“披薩”是一種由特殊的醬汁和餡料做成的具有意大利風(fēng)味的食品,但其實這種食品已經(jīng)超越語言與文化的障礙,成為全球通行的小吃,受到各國消費者的喜愛。以下是由上海新東方學(xué)校小編整理的披薩英文介紹。 ? ? ? ? ?對話一: Hebe: Hi, this is Hebe. I have some trouble when making pizzaMargherita. Troubleshooter Ok, please tell me what your trouble is. Hebe: The dough is too wet. How should!do? Troubleshooter: No worries. This is a normal issue. You could add a bit more flour to it. Hebe: Ok, I'll try. I also want to add a bit more topping. Could you give me some suggestions? Troubleshooter: First, you could add ham on it. Also, spicy sausage, chilli,tomato, spinach, cheese are all good choices. Even you could add a whole egg on top. Hebe: But I don't know which one I fancy. Troubleshooter: Why not do half and half? Hebe: Oh, yes! Wonderful! Thank you so much for your nice help. Seeyou. Troubleshooter: Wish you all the best with your cooking. Thanks for calling. Bye! 希比:您好,我是希比,在制作瑪格麗特匹薩的時候,我遇到了難題。 解惑人:好的,請告訴我您的麻煩是什么。 希比:面團太濕了,該怎么辦? 解惑人:不用擔(dān)心,這是個很常見的問題。你再多加點面粉就可以了。 希比:好的,我試試。我還想在匹薩上加點兒配料.您可以給我一些建議嗎? 解惑人:首先,您可以選擇加上火腿。也可以加辣味香腸、辣椒、西紅柿、菠菜,還有奶酪什么的都是很好的選擇,甚至一整個雞蛋都可以加上去。 希比:但是,我不知道哪種對我的胃口呀。 解惑人:可以選擇各加一半呀。 希比:哦.是呀。太棒啦!非常感謝您的熱心幫助。再見。 解惑人:祝您一切順利。感謝您的來電,再見。 對話二 A: Is this pizza al prosciutto? B: Yes. Don't you remember we have it in your hometown? A: But I found they are different. B: Yes, they show some differences. Nearly every area of our country has its own type of prosciutto. The two most popular types are prosciutto di Parma and prosciutto di San Daniele. A: So, it seems that this kind of pizza shows regional variations. B: You've got it. But the basic flavor remains the same, salty. A: Wow, my favorite! 甲:這是意大利熏火腿匹薩嗎? 乙:是呀。難道不記得上次在你老家我們吃過的嗎? 甲:不過,我覺得它們不一樣。 乙:是的,它們確實有不同之處。我們*幾乎每個地區(qū)都有自已風(fēng)味的熏火腿。在意大利流行的是巴馬熏火腿和圣丹尼爾熏火腿。 甲:這么說,這款匹薩也有地域差異咯。 乙:說的沒錯。不過匹薩的基本風(fēng)味各地還都保持了一致,就是咸味啦。 甲:哇,我的愛呀! ? ? ? ? 以上是由上海新東方學(xué)校小編為您整理的披薩英文介紹的全部內(nèi)容。