- 有專家認為,春晚小品《北京歡迎你》有損廣東人形象。春晚總策劃秦新民昨日表示,“今年春晚《北京歡迎你》中出現(xiàn)的那對‘廣東小夫妻’,只是為了制造語言‘笑果’,完全沒有歧視廣東人的意思?!?/SPAN>
春晚(更多相關內(nèi)容)《北京歡迎你》被指歧視廣東人。(資料圖)
廣州日報2月13日報道 有專家認為,春晚小品《北京歡迎你》中,有幾處有損廣東人形象。一是,新娘對郭達、蔡明飾演的北京大爺、大媽說:“不系(是)啦!我和老公系(是)從廣東來的,今天剛拍完‘分薩’(婚紗)照!”一口蹩腳的普通話引發(fā)了場下陣陣笑聲,劉委員質(zhì)疑:“如今的廣東,*生都不會說粵語了,‘老廣’咋還是那個形象?”此外,這對廣東小夫妻的言行,不僅比不上北方人的流利、爽脆、幽默,還顯得異常簡單而幼稚。“比如新郎基仔在大庭廣眾下高喊‘寶貝’,正常點的人該不會有此舉動吧!”
記者昨日連線采訪了今年央視春晚總策劃秦新民,他表示,今年春晚《北京歡迎你》中出現(xiàn)的那對“廣東小夫妻”,只是為了制造語言“笑果”,完全沒有歧視廣東人的意思。
“就算那對小夫妻是上海人,情節(jié)也是一樣的。把小夫妻定為廣東人,是想通過特色方言制造出笑料。廣東現(xiàn)在無論是經(jīng)濟還是文化都是大省,造成這樣的誤解,并不是我們的本意?!?/P>
《北京歡迎你》小夫妻設定廣東人
總策劃:通過特色方言制造出笑料
秦新民表示,小品《北京歡迎你》的那對小夫妻只是為了制造喜劇效果,并不是針對廣東人,“就算那對小夫妻是上海人,情節(jié)也是一樣的。把小夫妻定為廣東人,是想通過特色方言制造出笑料。廣東現(xiàn)在無論是經(jīng)濟還是文化都是大省,造成這樣的誤解,并不是我們的本意。”
央視春晚被指不重視廣東
總策劃:只因東北話更容易懂
有不少網(wǎng)友指出,之所以春晚如此“不重視”廣東,是因為廣東的春晚收視低所致。秦新民否認了這種說法:“其實每年我們都努力過,希望各個地方能有優(yōu)秀的作品選送過來,除了廣東,上海、湖北等這幾年也一直在努力,但*所有節(jié)目一比較,還是沒辦法,喜劇效果總是差那么一點。我覺得可能還是南北語言的差距,趙本山和小沈陽(看他的博客)為什么那么火,因為東北話與普通話很接近,容易懂,他們的幽默也更容易被*觀眾所接受?!?/P>
當被問及廣東包裝“南方版趙本山”是否可行時,秦新民說:“一個好節(jié)目或者好演員不是靠包裝出來的,必須要有過硬的才華。比如趙本山,他是東北人,但在*都受歡迎,不能為了概念而概念?!?/P>