考MTI翻譯碩士好,還是考CATTI好?
目前才大三,又希望畢業(yè)后能從事翻譯類工作,那建議你可以考MTI哦,因?yàn)榉g工作本身門檻高,讀MTI可以系統(tǒng)學(xué)習(xí)翻譯知識(shí),當(dāng)然讀MTI也要考CATTI證書,這是敲門磚,我有朋友在成都策馬上MTI輔導(dǎo),感覺挺不錯(cuò)的,可以去了解下MTI、CATTI比較
MTI是學(xué)校里考得,畢業(yè)后找工作拿著文憑和MTI證書做翻譯之類的工作。CATTI給所有有志于從事翻譯行業(yè)的人提供了一個(gè)寶貴的機(jī)會(huì),指明了努力前行的方向,不是學(xué)校里的也能考。
MTI:翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,即Master of and ,簡稱MTI,是經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)實(shí)施的*專業(yè)學(xué)位教育。2007年首批經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)的MTI試點(diǎn)教學(xué)單位共計(jì)15所。
CATTI:*翻譯專業(yè)資格(水平)考試。*翻譯專業(yè)資格考試(China Test for and -- CATTI)是受*人力資源和社會(huì)保障部委托,由*外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)*考試。
以上內(nèi)容參考:百度百科--MTI、百度百科--CATTI
翻碩和*三級(jí)筆譯那個(gè)難?
這個(gè)不太好說,我個(gè)人認(rèn)為是各有各的難度。非211工程高校的翻譯碩士難度不大,但是211甚至是985高校的翻譯碩士就相當(dāng)難考慮。而CATTI三筆是人事部專門頒發(fā)的證書,相當(dāng)于初級(jí)職稱,歷次考試的通過率都在15%左右,沒有一定筆譯的學(xué)習(xí)積累是很難通過的。
CATTI三筆是專業(yè)性很強(qiáng)的考試,而翻譯碩士是考察你聽、說、讀、寫、譯全方位綜合能力,兩者不能簡單地比較。
祝您好運(yùn)!
*二級(jí)筆譯證書(CATTI)到底有多難
普通MTI(翻譯碩士)畢業(yè)生一般都能過;當(dāng)然,對(duì)于翻譯經(jīng)驗(yàn)較少的本科生,確實(shí)是有難度,畢竟二筆*平均通過率16 --18%。
筆譯是指筆頭翻譯,用文字翻譯。筆譯和口譯均采用百分制計(jì)分方法。一、二、三級(jí)總分達(dá)到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者為合格。
*外語翻譯證書考試由教育部考試中心與北京外國語*合作舉辦,是在*實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書考試??荚嚭细裾呖煞謩e獲得初級(jí)筆譯證書、中級(jí)筆譯證書、高級(jí)筆譯證書。
考試的各個(gè)證書是相對(duì)獨(dú)立的,通過任何一個(gè)證書考試都可獲得相應(yīng)的證書。一級(jí)口譯證書考試分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。
四級(jí)筆譯和口譯均合格者將獲得四級(jí)翻譯證書,筆譯或口譯單項(xiàng)考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發(fā)放的單項(xiàng)合格成績通知單;四級(jí)考生的單項(xiàng)(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。