天才教育網(wǎng)合作機(jī)構(gòu) > 研究生考試培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 在職研究生培訓(xùn)機(jī)構(gòu) >

天津?qū)W泰教育(口碑不錯(cuò))

歡迎您!
朋友圈

17332948818

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專(zhuān)線(xiàn) 9:00-21:00

位置:研究生考試培訓(xùn)資訊 > 在職研究生培訓(xùn)資訊 > MBA考研英語(yǔ)|翻譯方法_[天津?qū)W泰教育]

MBA考研英語(yǔ)|翻譯方法_[天津?qū)W泰教育]

日期:2023-12-26 19:27:19     瀏覽:182    來(lái)源:天津?qū)W泰教育(口碑不錯(cuò))
核心提示:英語(yǔ)是一門(mén)語(yǔ)言,是一種心理溝通表達(dá)的方式。在我們學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言的時(shí)候,除了出生時(shí)學(xué)習(xí)的*語(yǔ)言母語(yǔ)外,我們之后學(xué)習(xí)的每種語(yǔ)言都是

英語(yǔ)是一門(mén)語(yǔ)言,是一種心理溝通表達(dá)的方式。在我們學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言的時(shí)候,除了出生時(shí)學(xué)習(xí)的*語(yǔ)言母語(yǔ)外,我們之后學(xué)習(xí)的每種語(yǔ)言都是通過(guò)母語(yǔ)的對(duì)照,來(lái)進(jìn)行學(xué)習(xí)的。需要把要學(xué)的語(yǔ)言和*語(yǔ)言?huà)煦^,進(jìn)行翻譯。


在英譯漢中只采用直譯是不行的。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)的翻譯題目一般在語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)境等方面都有較大的難度,所以需要掌握一種翻譯原則:


譯文必須忠實(shí)于整篇原文(直譯),同時(shí)又不完全拘泥于原文(意譯)。譯者要以直譯作為準(zhǔn)確琿解原文意思的前提,把原文意譯出來(lái)。


根據(jù)原則,英譯漢過(guò)程可視為一個(gè)動(dòng)態(tài)的認(rèn)知心理過(guò)程,包括一系列的問(wèn)題求解步驟:"心理直譯——曲線(xiàn)意譯——局部轉(zhuǎn)譯"。


一、直譯


順著字面的內(nèi)容向后作內(nèi)省式的心理直譯,把復(fù)合句或復(fù)雜句分解成簡(jiǎn)單句(simplesentences)、小句(clauses)或詞組(phrases〉。


二、意譯


確定簡(jiǎn)單句、小句或詞組之間的語(yǔ)義邏輯關(guān)系,比如,因果關(guān)系、對(duì)比關(guān)系、比較關(guān)系、條件關(guān)系、時(shí)空關(guān)系、修飾與被修飾關(guān)系等。這時(shí),充分利用語(yǔ)句層次上的翻譯方法,開(kāi)始下筆生成譯文。


三、【天津在職研究生好的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)】轉(zhuǎn)譯


靈活利用【天津考研輔導(dǎo)中心】詞句層次上的翻譯技巧,對(duì)【天津在職研究生輔導(dǎo)網(wǎng)】譯文進(jìn)行局部的轉(zhuǎn)譯修飾。


這些是我們翻譯詞句譯意的方法,而在語(yǔ)句展開(kāi)順次上,我們需要掌握三種主要翻譯方法:


首先,是順譯法


順著字面的內(nèi)容從前向后翻譯的方法,也泛指直譯。


第二,切分法


即拆開(kāi)處理結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句式的翻譯方法。在翻譯一些長(zhǎng)句和難句時(shí),英語(yǔ)的長(zhǎng)句需要拆成若干個(gè)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單的小句。


第三,轉(zhuǎn)換法


英語(yǔ)和漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式有差異,需要語(yǔ)法成分轉(zhuǎn)化。詞語(yǔ)變分句、分句變短語(yǔ)、主被動(dòng)轉(zhuǎn)換、分句間的語(yǔ)義轉(zhuǎn)換,簡(jiǎn)單句變復(fù)合句,復(fù)合句變簡(jiǎn)單句等。


*后,我們還需要在詞語(yǔ)層次上活用兩種重要的翻譯技巧:


一是詞類(lèi)轉(zhuǎn)換,由于英漢兩種語(yǔ)吉結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式的不同,在很多情況下不能進(jìn)行詞對(duì)詞的翻譯,譯法之一是根據(jù)漢語(yǔ)表達(dá)的習(xí)慣,對(duì)原文的詞類(lèi)進(jìn)行轉(zhuǎn)換。比如英語(yǔ)名詞譯成漢語(yǔ)的動(dòng)詞;二是加詞減詞,在英漢翻譯時(shí),往往要加詞或減詞,這是為了更準(zhǔn)確地表達(dá)原文涵義,同時(shí)也為了使譯文更符合漢語(yǔ)習(xí)慣。


學(xué)員評(píng)價(jià)ASK list

  • 未**評(píng)價(jià):學(xué)泰考研的每個(gè)老師講課真的都非常的有耐心,并且授課風(fēng)格比較獨(dú)特,課堂氛圍非?;钴S,在課程方面對(duì)于復(fù)雜知識(shí)點(diǎn)有比較清晰的知識(shí)脈絡(luò),非常推薦大家來(lái)這邊學(xué)習(xí),夯實(shí)基礎(chǔ)非常有效果,沖啊。
    手機(jī)號(hào)碼: 153****3814   評(píng)價(jià)時(shí)間: 2024-09-25
  • 女**評(píng)價(jià):學(xué)泰教育的老師特別專(zhuān)業(yè),每當(dāng)我復(fù)習(xí)狀態(tài)特別不好的時(shí)候,學(xué)泰教育的老師就來(lái)安慰我給我指明方向,老師給我找到了我自身的問(wèn)題,然后也教會(huì)了我復(fù)習(xí)的方法和技巧,還給我梳理了考試考點(diǎn),特別感謝老師們。
    手機(jī)號(hào)碼: 136****7771   評(píng)價(jià)時(shí)間: 2024-09-25
  • 陳**評(píng)價(jià):聽(tīng)說(shuō)天津?qū)W泰考研的英語(yǔ)培訓(xùn)班很不錯(cuò),在和助教老師進(jìn)行溝通后就有了整體上的了解,所以報(bào)名了一個(gè)全程班特訓(xùn)營(yíng),老師全程講下來(lái)我真的覺(jué)得收獲了不少,記單詞也更有方法了
    手機(jī)號(hào)碼: 181****5336   評(píng)價(jià)時(shí)間: 2024-09-25
  • 未**評(píng)價(jià):整體體驗(yàn)下來(lái)還是挺滿(mǎn)意的,因?yàn)樽约悍浅I缈窒矚g安靜,也比較獨(dú)來(lái)獨(dú)往,所以沒(méi)有選擇集訓(xùn)的課程,而是選擇了學(xué)泰教育的網(wǎng)課,事實(shí)證明效果出奇的好,在這里的日子感覺(jué)到進(jìn)步很大,希望可以得到好的結(jié)果。
    手機(jī)號(hào)碼: 131****8042   評(píng)價(jià)時(shí)間: 2024-09-25
  • 未**評(píng)價(jià):值得說(shuō)的是邏輯思維能力方面題型一直都是我的弱項(xiàng),通過(guò)學(xué)泰教育的老師們對(duì)于知識(shí)點(diǎn)的把握和經(jīng)驗(yàn)的積累,在課程中傳授給我做題的思維方式,現(xiàn)在能夠讓我很好的應(yīng)用在題目中,正確率很高,真的很有用。
    手機(jī)號(hào)碼: 178****8738   評(píng)價(jià)時(shí)間: 2024-09-25
  • 馬**評(píng)價(jià):很多在學(xué)泰考研學(xué)習(xí)的同事現(xiàn)在都升職加薪了,了解后我也在這里試聽(tīng)了一段時(shí)間,覺(jué)得很有興趣就報(bào)名了,老師們的講課很有氛圍,喜歡這里的教學(xué),相信結(jié)果不會(huì)錯(cuò)的。
    手機(jī)號(hào)碼: 159****5308   評(píng)價(jià)時(shí)間: 2024-09-25

本文由 天津?qū)W泰教育(口碑不錯(cuò)) 整理發(fā)布。更多培訓(xùn)課程,學(xué)習(xí)資訊,課程優(yōu)惠,課程開(kāi)班,學(xué)校地址等學(xué)校信息,可以留下你的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢(xún)電話(huà):17332948818

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: