깊은 바닷 속 왕궁에 인어공주가 살았어요.
在深海的王宮里住著人魚公主。
인어공주가 아름다운 목소리로 노래를 부르면, 모두가 부러워했어요.
當(dāng)人魚公主用她那美妙的嗓音唱歌的時(shí)候,所有的人都非常的羨慕。
그러나 인어공주는 바깥 세상에 가 보고 싶었어요.
可是,人魚公主很想去看看外面的世界。
아름다운 새 소리가 듣고 싶답니다."
“我想聽美妙的鳥叫聲。”
왕이 약속했어요. "오호, 네가 열 다섯살이 되면, 바다 위 세상을 구경 하거라."
于是,王承諾公主道:“哦,等到你十五歲的時(shí)候,就讓你去看看大海上面的世界。”
"아이 좋아라!"
“啊,太好啦!”
드디어 인어공주는 열 다섯살 생일날이 되었어요
終于,人魚公主十五歲的生日到了。
인어공주는 바다 위에 나갔어요.
人魚公主浮出了海面
공주는 멋있는 배를 보았어요
公主看到了一艘很漂亮的船。
리고 배 위에 서있는 멋있는 왕자님도 보았어요.
還看到了站在船上的英俊的王子。
공주는 한 눈에 왕자님에게 반했어요.
公主一眼就被王子給迷住了。
그러나 번개와 천둥이 치자, 배가 기울어졌어요
這時(shí),突然雷電交加,船開始傾斜。
왕자님은 중심을 잃고 바다 깊숙히 빠졌어요.
王子失去重心,深深地掉進(jìn)了大海里。
"어! 왕자님이 물에 빠지셨네. 얼른 구해야지."
“?。⊥踝拥暨M(jìn)水里了。我應(yīng)該趕快去救他
공주는 왕자님을 구해 모래밭에 뉘였어요.
公主救起了王子,讓他平躺在沙灘上。
공주님은 밤새도록 왕자님을 간호했어요.
公主整晚都照料著王子
왕자님이 눈을 떴을 때, 인어공주는 몸을 피했어요.
當(dāng)王子睜開眼睛的時(shí)候,人魚公主躲開了
신의 꼬리를 보고 놀랄 것 같아 피했어요.
因?yàn)榕驴吹阶约旱奈舶蜁?huì)嚇壞王子,所以躲開了
在深海的王宮里住著人魚公主。
인어공주가 아름다운 목소리로 노래를 부르면, 모두가 부러워했어요.
當(dāng)人魚公主用她那美妙的嗓音唱歌的時(shí)候,所有的人都非常的羨慕。
그러나 인어공주는 바깥 세상에 가 보고 싶었어요.
可是,人魚公主很想去看看外面的世界。
아름다운 새 소리가 듣고 싶답니다."
“我想聽美妙的鳥叫聲。”
왕이 약속했어요. "오호, 네가 열 다섯살이 되면, 바다 위 세상을 구경 하거라."
于是,王承諾公主道:“哦,等到你十五歲的時(shí)候,就讓你去看看大海上面的世界。”
"아이 좋아라!"
“啊,太好啦!”
드디어 인어공주는 열 다섯살 생일날이 되었어요
終于,人魚公主十五歲的生日到了。
인어공주는 바다 위에 나갔어요.
人魚公主浮出了海面
공주는 멋있는 배를 보았어요
公主看到了一艘很漂亮的船。
리고 배 위에 서있는 멋있는 왕자님도 보았어요.
還看到了站在船上的英俊的王子。
공주는 한 눈에 왕자님에게 반했어요.
公主一眼就被王子給迷住了。
그러나 번개와 천둥이 치자, 배가 기울어졌어요
這時(shí),突然雷電交加,船開始傾斜。
왕자님은 중심을 잃고 바다 깊숙히 빠졌어요.
王子失去重心,深深地掉進(jìn)了大海里。
"어! 왕자님이 물에 빠지셨네. 얼른 구해야지."
“?。⊥踝拥暨M(jìn)水里了。我應(yīng)該趕快去救他
공주는 왕자님을 구해 모래밭에 뉘였어요.
公主救起了王子,讓他平躺在沙灘上。
공주님은 밤새도록 왕자님을 간호했어요.
公主整晚都照料著王子
왕자님이 눈을 떴을 때, 인어공주는 몸을 피했어요.
當(dāng)王子睜開眼睛的時(shí)候,人魚公主躲開了
신의 꼬리를 보고 놀랄 것 같아 피했어요.
因?yàn)榕驴吹阶约旱奈舶蜁?huì)嚇壞王子,所以躲開了