天才教育網(wǎng)合作機(jī)構(gòu) > 漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 普通話培訓(xùn)機(jī)構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專(zhuān)線 9:00-21:00

位置:漢語(yǔ)培訓(xùn)資訊 > 普通話培訓(xùn)資訊 > 終于領(lǐng)會(huì)談?wù)勂胀ㄔ捄突浾Z(yǔ)詞匯上的差異

終于領(lǐng)會(huì)談?wù)勂胀ㄔ捄突浾Z(yǔ)詞匯上的差異

日期:2019-10-30 21:13:56     瀏覽:961    來(lái)源:天才領(lǐng)路者
核心提示:談?wù)勂胀ㄔ捄突浾Z(yǔ)詞匯上的差異廣州話的詞匯與普通話詞匯的差別還是比較大的。如普通話說(shuō)“肥皂”,廣州人卻說(shuō)“番枧”,普通話說(shuō)“下雨”,廣州人卻說(shuō)“落雨”,普通話說(shuō)“漂亮”,廣州人卻說(shuō)“靚”。
  談?wù)勂胀ㄔ捄突浾Z(yǔ)詞匯上的差異   廣州話的詞匯與普通話詞匯的差別還是比較大的。   如普通話說(shuō)“肥皂”,廣州人卻說(shuō)“番枧”,普通話說(shuō)“下雨”,廣州人卻說(shuō)“落雨”,普通話說(shuō)“漂亮”,廣州人卻說(shuō)“靚”。同一種事物或概念,但二者所使用的詞卻差別這么大。可見(jiàn),詞語(yǔ)使用不當(dāng),盡管語(yǔ)音講得準(zhǔn)確,人家還是聽(tīng)不懂你說(shuō)的是什么。   有一次,廣州某單位的梁同志出差到北京去,時(shí)值夏天。他走了幾條街之后,口渴得很,好不容易找到了一個(gè)冷飲部。他對(duì)售貨員說(shuō):“給我來(lái)兩根‘紅豆雪條’?!笔圬泦T說(shuō):“這里沒(méi)有‘雪條’?!崩狭褐钢硪粋€(gè)買(mǎi)紅豆冰棍兒的人說(shuō):“那不就是‘紅豆雪條’嗎?”售貨員樂(lè)了,說(shuō):“這不叫‘雪條’,這叫‘冰棍兒’,夏天哪來(lái)的雪呀!”   老梁把“冰棍兒”叫做“雪條”,這是習(xí)慣用語(yǔ)。廣州地區(qū)常年不見(jiàn)雪,人們常常冰雪不分,把“冰淇琳”叫作“雪糕”,把“冰箱”叫作“雪柜”,也把“冰棍兒”叫“雪條”。   廣州話對(duì)事物的稱(chēng)呼有許多跟普通話不一樣,造成差別的原因是多方面的。有的是由于地理環(huán)境或生活習(xí)慣的不同所造成的,如剛才舉過(guò)的冰雪不分就是一個(gè)例子。再如“洗澡”,廣州人說(shuō)“沖涼”,這也是由于氣候與生活習(xí)慣所致。因?yàn)閺V州天氣熱,而且熱的季節(jié)挺長(zhǎng),要把汗水洗掉,很自然就造出了“沖涼”這么個(gè)詞兒來(lái)了。還有的是由于粵方言保存古詞語(yǔ)比較多而造成的。如普通話的“翅膀”,廣州話說(shuō)“翼”,這就是保存了古代詞。再如“吃”,廣州話叫“食”,“穿”,廣州話叫“著”,“走”,廣州話叫“行”,“喝”,廣州人說(shuō)“飲”,“站”,廣州人說(shuō)“企”,“商議”,廣州人說(shuō)“斟”,“稀飯”,廣州人說(shuō)“粥”,如此等等。廣州話的這些稱(chēng)呼都是保留了古代的語(yǔ)詞。   另一個(gè)原因就是由于廣州地處祖國(guó)的南大門(mén),對(duì)外貿(mào)易較早,較頻繁,與外國(guó)人接觸的機(jī)會(huì)多,因此,相對(duì)說(shuō)來(lái),廣州話受外來(lái)語(yǔ)特別是英語(yǔ)的影響較深,吸收了不少外來(lái)詞。比如,廣州人把“打球”說(shuō)成“打波”,就是受英語(yǔ)ball(球)的影響。廣州人說(shuō)普通話時(shí)必須把這些受外來(lái)語(yǔ)影響而形成的詞語(yǔ)改變過(guò)來(lái),比如應(yīng)該把“冷衫”說(shuō)成“毛線衣”;把“朱古力”說(shuō)成“巧克力”,把“士巴拿”說(shuō)成“板手”,把“巴士”說(shuō)成“公共汽車(chē)”,“的士”說(shuō)成“出租小汽車(chē)”,如此等等。否則,北方人是無(wú)法聽(tīng)懂的,也不符合普通話的詞匯規(guī)范。   標(biāo)簽:談?wù)勂胀ㄔ捄突浾Z(yǔ)詞匯上的差異,談?wù)勂胀ㄔ捄突浾Z(yǔ)詞匯上的差異   更多關(guān)注:廣州山木培訓(xùn) http://xiutang13.cn/member/smpx.html
如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: