由于文化歷史傳統(tǒng)及思維方式等差異,跨國(guó)婚姻的夫妻關(guān)系比國(guó)內(nèi)婚姻存在更多的憂慮和風(fēng)險(xiǎn),有的可能還會(huì)遭遇家庭暴力或者騙局。
常用句子
Cultural differences tend to cause misunderstandings and conflicts in mixed marriages.
文化差異往往會(huì)引起跨國(guó)婚姻中的誤會(huì)和爭(zhēng)執(zhí)。
What is your opinion on mixed marriages?
你對(duì)跨國(guó)婚姻怎么看?
Mixed marriage is very beneficial to couples who like to share their cultures and traditions between differen tcountries.
跨國(guó)婚姻對(duì)那些喜歡分享不同*文化習(xí)俗的夫婦是有益的。
Attitudes toward mixed marriages in the China are less of a barrier today.
現(xiàn)在*對(duì)跨國(guó)婚姻的偏見越來越少了。
He is a mix of Chinese and French.
他是一個(gè)中法混血兒。
How did you deal with the different culture between youand your wife?
你是怎么處理你和你妻子的文化差異的?
Mixed marriages are becoming more common in some countries nowadays.
當(dāng)今跨國(guó)婚姻在某些*很普遍。
Would you like to marry with a foreigner?
你會(huì)與外國(guó)人結(jié)婚嗎?
The relationship of cross-cultural couples is assumed to be inherently problematic.
有人認(rèn)為,跨國(guó)婚姻本身就有問題。
What kind of person you would like to marry?
你希望和什么樣的人結(jié)婚?