學(xué)習(xí)日語要克服害羞、膽怯的心理,要有感于開口的勇氣。有的人雖然具備了一定的語言知識,可從來不敢開口,下面小編教你教你日語口語怎么學(xué),希望對你有所啟發(fā)。
怎么學(xué)習(xí)日語口語 ?
TOP1 ?
發(fā)音 ?
發(fā)音的準確度是判斷大神與否的重要標準。試想一下,一個黃頭發(fā)藍眼睛的大鼻子老外突然在路上跟你搭訕,操著一口標準的普通話:“你好,請問東方明珠怎么走?”你會不會在心中驚呼,“我樂個去,為何他的中文這么好!” ?
其實并不需要復(fù)雜的句型,華麗的辭藻,只要你用最純正的發(fā)音說出最常用的表達,足以讓對方驚嘆不已。所以本次教學(xué)的大前提就是“發(fā)音純正”,50音還發(fā)不好的同學(xué),速速重新學(xué)習(xí)50音吧! ?
TOP2 ?
表達 ?
恭喜你通過發(fā)音大關(guān)!接下來我們來聊聊那些大神必備的表達。從最常見的場景出發(fā),再結(jié)合老師個人的經(jīng)驗,我總結(jié)出搭訕篇,聽不懂篇,和逃跑篇三個部分的常用表達,從勾搭到逃跑一條龍服務(wù),從此與“尷尬”無緣! ?
①萬能句: ?
こんにちは~[你好] ?
②在*碰到日本人: ?
あのう、日本の方(かた)ですか。[你好,請問你是日本人嗎?] ?
何(なに)かお困りですか?[你需要幫助嗎?] ?
③在日本搭訕日本人: ?
あのう、すみません、(外國人なんですけど)……[不好意思~(我是外國人)~] ?
建議:跟日本人搭訕時*有一些具體的話題,而不要干巴巴地表示“我想跟你練口語”……比如在運動場遇見的,可以聊體育,在動漫展遇見的,可以聊動漫,看上去像游客的,可以聊旅行,找不到話題的,聊聊對方的家鄉(xiāng)總之是個保險的選擇。 ?
①局部不懂: ?
えっ?XXって何ですか?[額?XX是什么?] ?
えっと、XXって、どういう意味ですか?[額?XX是什么意思?] ?
②完全不懂: ?
えっ?何ですか?(迷茫臉)[額?你說啥?] ?
あのう、もう一回ゆっくり話していただけませんか?[不好意思,您能慢點再說一遍嗎?] ?
③劍走偏鋒: ?
あのう、英語、わかりますか?[不好意思,你懂英語嗎?] ?
あのう、*語、わかりますか?[不好意思,你會漢語嗎?] ?
建議:如果對方解釋了一遍你還是不明白,你可以告訴TA真相,也可以蒙混過去,趕緊換個話題,回頭再查字典。想和日本人交朋友,建議至少有N3水平,才有辦法聊一些有內(nèi)容的話題。在那之前,可以多找學(xué)日語的同伴們聊天。 ?
①裝要走: ?
(看表)あっ、ごめん、もう行かなきゃ~[啊,不好意思,我得走了~] ?
②裝有事: ?
あっ、すみません、ちょっと用事(ようじ)を思い出して……[啊,不好意思,我突然想起來點事兒~] ?
③裝下線: ?
あっ、もうこんな時間ですか。ごめんなさい、明日早いので、今日はこのへんで……[啊,都這么晚了。不好意思,我明天還得早起,那今天就到這里啦~] ?
建議:練習(xí)會話找到合適的搭檔也很重要,如果你聽TA講話像在聽NHK新聞,還是趕緊找借口溜了吧。每次和日本人交談完畢以后,要好好總結(jié)收獲和教訓(xùn),多學(xué)習(xí)對方的話,下次為己所用。 ?
日語實例會話一 ?
男:村上さん、今晩予定あるか。 ?
女:いや、別に何もないけど。 ?
男:いい店を見つけたんだけど、今晩一緒に飲みに行かない? ?
女:なんていう店。 ?
男:新宿に今度「シェリー」っていう店なんだけど、靜かで落ち著いた店、料理がおいしいんだ。 ?
女:へい、値段はどう?高いんじゃない? ?
男:それが安いんだよ。 ?
女:そう、じゃあ、行く。 ?
男:じゃ、五時半に會社を出よう。 ?
女:わかった。 ?
男:じゃ、またあとで。
男:村上,今晚有安排嗎? ?
女:也沒什么特別的安排。 ?
男:我找到一家很好的店,今晚一起去喝一杯? ?
女:什么店。 ?
男:在新宿,一家叫“莎莉”的店,很安靜大氣的一家店,菜也很好吃。 ?
女:是嗎?價格怎么樣?不貴嗎? ?
男:挺便宜的。 ?
女:哦,那就去吧。 ?
男:那么,我們5點半離開公司。 ?
女:知道了。 ?
男:那么,回頭見。 ?
口語策略: ?
「~ましょうか」用于邀請人相信被邀請人肯定會參加其所建議的活動的場合。但如果邀請人沒把握被邀請人一定會參加時,則使用「~ませんか」,因為這時使用「~ましょうか」聽起來有強加于人的感覺,所以要特別注意。 ?
重要表達: ?
別に ?
別にこれという理由もない。也沒什么特別的理由。 ?
なんて ?
佐藤さんはなんていう會社にお勤めですか。佐藤在什么公司上班? ?
って ?
駅前のベルっていう喫茶店、入ったことがある?你去過車站前那個叫“北麓”的咖啡店嗎? ?
~じゃない ?
この部屋少し寒いじゃない。這個房間是不是有點冷? ?
日語實例會話二 ?
李:部長、ちょっとよろしいですか。 ?
部長:うん、なんだい。 ?
李:実は、もう少し日本語を勉強したいんです。それで、四月から水曜日と金曜日の午前中、日本語學(xué)校に行ってもよろしいですか。 ?
部長:四月からですか。四月からはちょっと... ?
李:無理ですか。 ?
部長:実は、松田さんと山崎さんが三月で會社を辭めるんだよ。それで、四月はちょっと忙しくなるんだけどなあ。 ?
李:そうですか。 ?
部長:新しい人は當(dāng)分入らないそうですね。困ったなあ。まあ、この件は考えておくよ。 ?
李:済みません。お願いします。 ?
李:部長,您這會兒有空嗎? ?
部長:啊,有什么事嗎? ?
李:是這樣,我想學(xué)點日語。所以,從四月開始,我想每周三和周五上午去日語學(xué)校上課,可以嗎? ?
部長:四月開始啊。四月的話有點兒...... ?
李:不行嗎? ?
部長:因為松田、山崎兩人做到三月就不做了,所以四月份會很忙。 ?
李:是嗎? ?
部長:聽說暫時還不會進新人。真難辦呢。嗯,我再想想吧。 ?
李:不好意思,拜托您了。 ?
口語策略: ?
在日本企業(yè),除了年末年初、夏季休假等以外,一般還有10~20天的帶薪休假。但是在日本好像很多人并不休滿帶薪假期。原因之一是日本人很重視同事間的和睦。自己休假的時候,也首先想到別人,一般都是在不給他人添麻煩的情況下才會休假,所以很多人就錯過了休假的機會。另外,工作忙不能休假也是常有的事。 ?
準備休假的時候,要盡早向上司提出并請求許可。另外,在工作沒完成必須加班的時候,也必須得到上司的許可。 ?
重要表達: ?
実は~(の)んです。 ?
実は、來週、國から両親が來ることになったんです。其實是我的父母下周要從國內(nèi)過來。 ?
~てもよろしいですか。 ?
今度の金曜日、會社の車を使ってもよろしいですか。這個周五,我能用公司的車嗎? ?
なる ?
酒を飲んで顔が赤くなりました。喝了酒,臉就紅。 ?
以前は無口だったが、最近はよくしゃべるようになりました。以前話比較少,最近變得很能說。 ?
~そうだ ?
擔(dān)當(dāng)者の話によると、新製品の開発に成功したそうだ。聽負責(zé)人說新產(chǎn)品的開發(fā)很成功。 ?