日語(yǔ)雖說(shuō)是與漢語(yǔ)相近的文字語(yǔ)言,但是想要學(xué)好日語(yǔ)絕對(duì)不是一件容易的事情,入門(mén)是一件很重要的事情,沒(méi)有一個(gè)扎實(shí)的基礎(chǔ),在以后的日語(yǔ)學(xué)習(xí)中只會(huì)越來(lái)越難。以下是小編為您整理的如何學(xué)好商務(wù)日語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容。 ?
如何學(xué)好商務(wù)日語(yǔ) ?
すでに20日を経過(guò)しましたが,現(xiàn)品はもとより,送品案內(nèi)、その他の通知もいただいておりません。 ?
——雖然已經(jīng)逾期20日,但不僅仍未接到貨品,而且連送貨單或其他任何消息都沒(méi)有收到。 ?
在庫(kù)品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。 ?
——因暫無(wú)存貨,故使發(fā)貨延誤,謹(jǐn)致歉意。 ?
メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。 ?
——因廠商交貨出了紕漏,不期延誤。 ?
ご紹介により早速調(diào)べましたところ、…… ?
——收到貴函后火速進(jìn)行調(diào)查,(現(xiàn)查明)…… ?
今月中に引渡し不可能の場(chǎng)合は取消すものとご諒承願(yuàn)います。 ?
——倘若本月內(nèi)不能交貨就取消訂貨,屆時(shí)請(qǐng)予以諒解。 ?
6期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。 ?
——如果不能按期裝船付運(yùn)的話(huà),我方將取消本次訂貨。 ?
?
.誠(chéng)(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。 ?
——十分抱歉,倘若尚未發(fā)貨,請(qǐng)?jiān)试S我方取消訂貨。 ?
商務(wù)中常用的日語(yǔ)單詞 ?
特殊法人(とくしゅほうじん)ー特殊法人 ?
親會(huì)社(おやがいしゃ)ー母公司、控股公司 ?
子會(huì)社(こがいしゃ)ー子公司 ?
本社(ほんしゃ)ー總公司 ?
支社(ししゃ)ー分公司 ?
社訓(xùn)(しゃくん)ー社規(guī) ?
経営理念(けいえいりねん)ー經(jīng)營(yíng)理念 ?
重要事項(xiàng)(じゅうようじこう)ー重要事項(xiàng) ?
稟議制度(りんぎせいど)ー書(shū)面?zhèn)鏖喺?qǐng)示制度 ?
軟主張(なんしゅちょう)-靈活主張 ?
日程表(にっていひょう),スケジュール也可-日程表 ?
妥協(xié)(だきょう)-妥協(xié) ?
販売戦略(はんばいせんりょく)-銷(xiāo)售戰(zhàn)略 ?
市場(chǎng)調(diào)査(しじょうちょうさ)-市場(chǎng)調(diào)查 ?
主力製品(しゅりょくせいひん)-主打產(chǎn)品 ?
中堅(jiān)子會(huì)社(ちゅうけんしがいしゃ)-骨干分公司 ?
考慮(こうりょ)-考慮 ?
検討(けんとう)-討論 ?
實(shí)用的商務(wù)日語(yǔ) ?
行ってきます?! ∥易吡恕? ?
お疲れ様?! ⌒量嗔?。 ?
お先に?! ∥蚁茸吡?。 ?
また明日。/また來(lái)週?! ∶魈煲?jiàn)。/下周見(jiàn)。 ?
また後で。/じゃ、また?! 』仡^見(jiàn)。/再見(jiàn)。 ?
それでは、5時(shí)にまた會(huì)いましょう?! ∧蔷?點(diǎn)再見(jiàn)吧。 ?
じゃ、5時(shí)にレストランで?! 『茫?點(diǎn)餐廳見(jiàn)。 ?
體のほうは大丈夫ですか?! ∩眢w沒(méi)事吧? ?
お大事に?! 《啾V亍? ?
お久しぶりです?! 『镁貌灰?jiàn)了。 ?
ごぶさたしております?! 『镁貌灰?jiàn)。 ?
いかがお過(guò)ごしですか?! ∧^(guò)得怎么樣? ?
お忙しいですか?! ∧? ?
相変わらずですよ?! ±蠘幼?。 ?
?
おじゃましました?! 〈驍_了。 ?
怎樣學(xué)好商務(wù)日語(yǔ) ?
必要は発明の母(ひつようははつめいのはは):需要是發(fā)明之母 ?
學(xué)生:なるほど、必要は発明の母なんですね。複式簿記が生まれたのも、必要性があったからなんですね。 ?
講師:そうなんですよ。皆さんの勉強(qiáng)も、先ずその點(diǎn)をしっかり理解することから始めるべきです。 ?
譯文:學(xué)生:的確,需要是發(fā)明之母。復(fù)試簿記的出現(xiàn)也是有它的必要性。 ?
講師:是的。同樣,大家的學(xué)習(xí)也應(yīng)該是先從全面理解這一點(diǎn)做起。 ?
音を上げる(ねをあげる):叫苦連天 ?
新人指導(dǎo)員:最近の新人はなんでもないことで音をあげる人がいるが、君たちは是非頑張ってほしい。 ?
譯文:新人指導(dǎo):最近的新人有一點(diǎn)小事兒就叫苦連天,但我希望你們能夠努力一點(diǎn)。 ?