呼市玉泉區(qū)附近有哪些韓語培訓(xùn)學(xué)校,今天朋友找到我要我跟他去學(xué)內(nèi)蒙古韓語培訓(xùn)課程,對此我還在手機上查詢了下提高韓國語聽力,韓語文化相同,韓語容易混淆的漢字。
1.提高韓國語聽力
首先得先了解韓語的發(fā)音以及韓語的語法,在基礎(chǔ)知識比較扎實的情況下,就可以循序漸進了.買一些包含磁帶的課外讀物,多聽,磨練自己的耳朵。在自己能脫離書本,能聽懂語音中的意思后,可以適當增加聽力的難度,此外,還應(yīng)注重實際生活中的交流,可以跟同專業(yè)的同學(xué)或者老師交流,假如有教韓語的外籍教師,可以多與他們交流。也可以多去了解韓語的發(fā)展史。
2.韓語文化相同
在韓國文化中,有很多文化的影子,或者說,其實就是文化。 這可以使許多語言概念更容易理解。 比如西方人的概念中,沒有“getting fire”這個概念,所以應(yīng)該沒有對應(yīng)的詞句,英語再好,也不一定能把這個概念解釋清楚; 但在韓國,有“漢醫(yī)”! (其實是中藥)。這也會不經(jīng)意間導(dǎo)致一個有趣的現(xiàn)象,那就是沒有學(xué)習(xí)過對方語言的人和韓國人,可以通過很多詞匯的諧音來理解對方的意思。
3.韓語容易混淆的漢字
由于長期對文化的依賴,韓語中有大量的漢語詞,而這些與我們漢語發(fā)音非常相似的詞的比例高達60%。我聽過一些著名的英語老師上過詞匯課。 一個好的英語老師會告訴你一個詞根背后的起源故事,然后從這個詞根發(fā)散和擴展,讓你記住一系列單詞。但是韓語不需要這樣,為什么呢? 因為他們的根源是漢字! 只要我把相應(yīng)的漢字寫給你,你就會明白是什么意思。
通過內(nèi)蒙古韓語培訓(xùn)文章了解,有不理解的,敬請打電話來咨詢小編。呼市玉泉區(qū)附近有哪些韓語培訓(xùn)學(xué)校
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://xiutang13.cn/news_show_3125236/,違者必究!