印尼語借詞的特點
借詞在英語詞語的總數(shù)中占多少?有人說大約占一半,也有人說占百分之八十以上.借詞在印尼語中占多大比例呢?至今尚無人作過比較準確的統(tǒng)計。馬來西亞的阿卜杜拉·哈桑在1974年5月《語言委員會》月刊(Dewan Bahasa)上載文說,馬來語中的梵語借詞共有677個(實際數(shù)字比這多)。據(jù)1983年印尼語詞源委員會在荷蘭萊頓發(fā)表的《印尼語中歐洲語借詞》詞匯表,印尼語中歐語借詞約達6100個,其中荷語借詞約5400個,英語借詞670個,葡語借詞327個,法語、意大利語、拉丁語、西班牙德語等借詞約107個。同時屬于兩種以上語言的借詞1335個。
印尼語中的漢語借詞,從8本主要的印尼語、馬來西亞語詞典中核查,至少有511個,如果擴大到報刊、小說、漢語借詞估計將超過一千。印尼語中的日語借詞已確定的至少有90個.
阿拉伯語借詞的數(shù)量也相當大,約1115個,其中977個是宗教方面的詞匯。還有人稱印尼語的詞匯八分之一來自阿拉伯語。印尼語中借詞數(shù)量大,一是由于歷史原因和地理位置使印尼語與外語接觸多。二是因為印尼語本身是個年輕的語言,原詞匯量非常有限,需要大量吸收外來詞,同時印尼語又是拼音文字,易于將外來詞音譯為借詞。
標簽:印尼語借詞的特點