最近咨詢西班牙語(yǔ)C1法語(yǔ)C1的同學(xué)蠻多,下面學(xué)法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)那個(gè)更好些,想學(xué)西班牙語(yǔ)或者法語(yǔ),意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)哪個(gè)好學(xué)一點(diǎn)?,西班牙語(yǔ)德語(yǔ)法語(yǔ)哪個(gè)就業(yè)*???是相關(guān)的簡(jiǎn)單介紹
1.學(xué)法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)那個(gè)更好些
法語(yǔ)是聯(lián)合國(guó)文件指定用語(yǔ)。法語(yǔ)呢學(xué)的人也多。 對(duì)于學(xué)過(guò)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)。學(xué)習(xí)法語(yǔ)很方便。法語(yǔ)呢有1/3的單詞幾乎和英語(yǔ)是一樣的。而且法語(yǔ)發(fā)音很規(guī)則的。 如果你想學(xué)西班牙語(yǔ)的話,可以在學(xué)完法語(yǔ)后去學(xué)西班牙語(yǔ)。很快的,大概2個(gè)月就能把西班牙語(yǔ)基本學(xué)會(huì)了呵呵。2個(gè)語(yǔ)言很像哈。 2門(mén)都會(huì)很好哈。找工作多也有競(jìng)爭(zhēng)力哈,而且學(xué)了后不會(huì)感覺(jué)糊涂噢。呵呵 學(xué)法語(yǔ)的可以考國(guó)內(nèi)的法語(yǔ)4級(jí)?;蛘叻▏?guó)CELA中心的TCF和TEF。 TCF的等級(jí)標(biāo)準(zhǔn) A1(100-199分) 具基礎(chǔ)法語(yǔ)應(yīng)對(duì)能力者 可應(yīng)付一般日常生活之簡(jiǎn)單用語(yǔ)。 A2(200-299分) 具基礎(chǔ)法語(yǔ)應(yīng)對(duì)能力者 可溝通日常慣用之主題及交換訊息。 B1(300-399分) 具中級(jí)法語(yǔ)程度者 可有限但具體地運(yùn)用法文:獨(dú)自旅行、談?wù)撟约合矏?ài)的話題或簡(jiǎn)短地解釋一個(gè)觀點(diǎn)、一項(xiàng)計(jì)劃。 B2(400-499分) 具中級(jí)法語(yǔ)程度者 可靈活運(yùn)用法文:完全理解及參與一般性或?qū)I(yè)性質(zhì)的討論。 C1(500-599分) 具高級(jí)法語(yǔ)程度者 可流暢地表達(dá)社會(huì)上、職業(yè)上或?qū)W業(yè)上的生活,及理解冗長(zhǎng)、較復(fù)雜的文章。 C2(600-699分) 具高級(jí)法語(yǔ)程度者 可領(lǐng)悟法語(yǔ)的微妙處,對(duì)復(fù)雜的題材亦無(wú)理解困難,并能展現(xiàn)突出的表達(dá)技巧。
2.想學(xué)西班牙語(yǔ)或者法語(yǔ)
西班牙語(yǔ)與法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)同屬羅馬語(yǔ)系,是聯(lián)合國(guó)六大官方語(yǔ)言之一,其使用人口僅次于漢語(yǔ)、英語(yǔ)。在美國(guó),除了用英語(yǔ)外,用得比較多的就是西班牙語(yǔ)了,美國(guó)南部的幾個(gè)州通用西班牙語(yǔ),在美國(guó),以西語(yǔ)為母語(yǔ)的人非常多,它廣泛通行于紐約、德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語(yǔ)和英語(yǔ)并列為官方語(yǔ)言)。西班牙語(yǔ)是一種拼音文字,每個(gè)字母和它代表的音素關(guān)系比較固定,有規(guī)律。共有24個(gè)音素。音素是區(qū)別詞義的最小語(yǔ)音單位。根據(jù)氣流通過(guò)發(fā)音器官的特征,音素可分為元音和輔音兩種。發(fā)音時(shí)聲帶振動(dòng)而氣流在通路上不受阻礙的是元音,西班牙語(yǔ)共有五個(gè)元音字母,氣流在通路上受到這種那種阻礙的都是輔音,西班牙語(yǔ)一共有二十二個(gè)輔音字母和兩個(gè)二合輔音字母,一共有二十四個(gè)輔音字組。西班牙語(yǔ)一般不用KK音標(biāo)和國(guó)際音標(biāo)來(lái)記音,而用自然發(fā)音的方法來(lái)拼單字,像英語(yǔ)這種視覺(jué)型單字很少。各個(gè)字母的基本發(fā)音如下:A a [a] 發(fā)音時(shí)嘴半張,舌頭平放于口腔底部。B b [b] 發(fā)音時(shí)雙唇緊閉,氣流爆破而出,聲帶要振動(dòng)。C c [k] 舌后與軟顎閉合,氣流沖破阻礙爆破而出。聲帶不振動(dòng)。D d [d] 發(fā)音時(shí)舌尖上齒背接觸,氣流爆破而出,聲帶振動(dòng)。E e [e] 發(fā)音時(shí)口張開(kāi)程度略小,舌面抬至口腔中部,雙唇向兩側(cè)咧開(kāi)。F f [f] 發(fā)音時(shí)上門(mén)齒和下唇接觸,氣流從唇齒間的縫隙通過(guò),聲帶不振動(dòng)。G g [g] 發(fā)音和c相同,聲帶振動(dòng)。H h 和五個(gè)元音相拼時(shí),不發(fā)音,和c組合成二合輔音時(shí)發(fā)音。發(fā)音時(shí)舌面前部頂住前硬顎,氣流沖開(kāi)阻礙發(fā)出擦音。I i [i] 發(fā)音時(shí)嘴略張,舌面中后部抬起,但避免太接近硬顎。J j [x] 發(fā)音時(shí)小舌向舌后下垂,留出縫隙,讓氣流從舌后部和軟腭之間的縫隙中通過(guò)。K k [k] 舌后與軟顎閉合,氣流沖破阻礙爆破而出。聲帶不振動(dòng)。L l [l] 發(fā)音時(shí)舌尖接觸上顎,舌面下降,氣流從舌部?jī)蓚?cè)通過(guò)。雙寫(xiě)時(shí),舌面前部部抬起接觸硬顎,氣流從舌頭一側(cè)或兩側(cè)通過(guò)。M m [m] 發(fā)音時(shí)雙唇緊閉,氣流從鼻腔通過(guò)。N n [n] 發(fā)音時(shí)舌尖接觸上齒齦和上顎前部,氣流從鼻腔通過(guò)。ñ [ɲ]舌面前部部抬起接觸硬顎,氣流從鼻腔通過(guò)。O o [o] 發(fā)音時(shí)雙唇成圓形,略向前突出。P p [p] 發(fā)音和b相同,聲帶不振動(dòng),不送氣。Q q [k] 后只能加u再與e,i組成兩個(gè)音節(jié)qui,也發(fā)[k]音,但其中的u不發(fā)音。R r [r] 發(fā)音時(shí)舌尖抬起,與上齒齦接觸,氣流通過(guò)時(shí)沖擊舌尖連續(xù)快速擊打齒齦,形成多次顫動(dòng)。S s [s] 發(fā)音時(shí)舌尖靠攏上齒齦,留下縫隙讓氣流通過(guò)。T t [t] 和d基本相同,聲帶不振動(dòng)。U u [u] 發(fā)音時(shí)雙唇嘬圓,嘴張開(kāi)比較小,氣流經(jīng)過(guò)口腔后部從圓撮的雙唇流出。V v [b] 和b相同。W w 發(fā)音時(shí)雙唇間留下一條小縫隙(不能過(guò)大)讓氣流通過(guò)。X x [γs]Y y [j] 發(fā)音時(shí)舌面向上抬起,留出小縫隙讓氣流通過(guò)。Z z [θ]發(fā)音時(shí)舌尖從上下門(mén)牙間略伸出,讓氣流通過(guò)。西班牙語(yǔ)有軟音規(guī)則,也就是說(shuō)g在e、i前發(fā)j音,c在e、i前發(fā)z音。學(xué)會(huì)了發(fā)音再開(kāi)始學(xué)習(xí)詞匯和語(yǔ)法。西班牙語(yǔ)的詞匯大多是從拉丁文演變而來(lái),進(jìn)入21世紀(jì),西班牙語(yǔ)中一些從英語(yǔ)過(guò)來(lái)的字明顯增多。西班牙語(yǔ)是一門(mén)規(guī)則化的語(yǔ)言,無(wú)論是發(fā)音還是語(yǔ)法都很有規(guī)則。西班牙語(yǔ)屬屈折型語(yǔ)言。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期演變,它的詞尾屈折已大大簡(jiǎn)化。除作主語(yǔ)、賓語(yǔ)的代詞及其反身形式外,拉丁語(yǔ)的格系統(tǒng)幾乎消失。名詞分陽(yáng)性和陰性,但在某些結(jié)構(gòu)中還能見(jiàn)到中性的痕跡。復(fù)數(shù)在詞尾加-s或-es。形容詞在語(yǔ)法上與名詞有協(xié)調(diào)關(guān)系,詞尾變化與名詞同。動(dòng)詞仍保留相當(dāng)多的屈折,但很有規(guī)則。由于動(dòng)詞詞尾已足以表示人稱(chēng),主語(yǔ)往往省略,詞尾分為*變位、第二變位和第三變位動(dòng)詞,還有一些不規(guī)則動(dòng)詞,如ser、estar、ir等。
3.意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)哪個(gè)好學(xué)一點(diǎn)?
說(shuō)實(shí)話其實(shí)差不多,都不是太容易學(xué)~這幾種語(yǔ)言的語(yǔ)法與英語(yǔ)大相徑庭,發(fā)音也不是太容易掌握,可能對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō)需要一定時(shí)間適應(yīng)。但是只要你學(xué)好了其中一門(mén)語(yǔ)言,剩下兩種就很容易掌握了,因?yàn)槲靼嘌勒Z(yǔ)與意大利語(yǔ)比較相近~有人曾經(jīng)比喻說(shuō)兩者之間的差別是北京話與天津話的差別,嘿嘿,雖然不是太貼切但也能說(shuō)明點(diǎn)問(wèn)題。法語(yǔ)同這兩門(mén)語(yǔ)言的相似度要略低一些,大概在30%左右,但從語(yǔ)法、發(fā)音、單詞上還是有一些共同之處的。如果真的從就業(yè)角度考慮的話就選意大利語(yǔ)吧,西語(yǔ)法語(yǔ)這今年有點(diǎn)過(guò)熱的趨勢(shì)了,意大利語(yǔ)還沒(méi)被重視起來(lái)的。
4.西班牙語(yǔ)德語(yǔ)法語(yǔ)哪個(gè)就業(yè)*?
在選擇語(yǔ)種時(shí),可以考慮的幾個(gè)因素:一是該語(yǔ)言*與我國(guó)的交往情況;二是學(xué)的語(yǔ)言*的經(jīng)濟(jì)情況及和我國(guó)經(jīng)濟(jì)關(guān)系;三是該語(yǔ)言適用范圍,四是語(yǔ)種招生數(shù)量。 總體看,目前西班牙語(yǔ)就業(yè)情況相對(duì)較好,但也逐漸平穩(wěn)趨于飽和。 德國(guó)和國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)聯(lián)系最廣,但德語(yǔ)使用范圍較小,全世界五個(gè)左右*說(shuō)德語(yǔ)。而且德國(guó)人普遍英語(yǔ)較好,很多德企并不需要專(zhuān)門(mén)的德語(yǔ)翻譯。 法語(yǔ)因?yàn)榉侵拊欠▏?guó)殖民地,且*駐非工程項(xiàng)目很多,需要大量法語(yǔ)翻譯,使用范圍相對(duì)較廣,外派工作薪酬也比較高。但非洲的安全情況也是要考慮的。
看了以上有關(guān)學(xué)法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)那個(gè)更好些,想學(xué)西班牙語(yǔ)或者法語(yǔ),意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)哪個(gè)好學(xué)一點(diǎn)?,西班牙語(yǔ)德語(yǔ)法語(yǔ)哪個(gè)就業(yè)*???的講解,希望對(duì)大家有幫助,如果還有什么疑問(wèn)可以來(lái)電咨詢