俄語是小語種中相對學習比較多的一門語言,想要學習俄語的同學,請看這里北京俄語二級筆譯考點查詢 ,通過對俄語專業(yè)翻譯證的二級筆譯大概是什么水平?好考嗎?,俄語二級筆譯每年能考過多少人?,俄語二級筆譯考試時間2021?,俄語二級筆譯證書的含金量???的了解,希望以上信息可以幫助您了解更多。
1.俄語專業(yè)翻譯證的二級筆譯大概是什么水平?好考嗎?
不是很不好考,大綱上寫的二級是針對有三至五年翻譯經驗的人的。不過筆譯要簡單一些,口譯很難。俄語專業(yè)翻譯資格證:一級考試,相對應的是高級職稱,即譯審或副譯審級別。其難度較俄語翻譯二級和三級大了很多。俄語翻譯二級相對應的是專八以上難度。三級對應專四-大六難度??荚嚪譃榭谧g和筆譯,是兩個不同的證書,可以一起考,也可以分開考,混報二級筆譯三級口譯也沒問題??谧g、筆譯都分為綜合和實務兩科,綜合是聽力、閱讀、完型等大家比較熟悉的題型,口譯實務是交傳,機考(跟四八級一樣),筆譯實務是俄漢互譯,下面的題型介紹中會詳細講到。兩科的綜合和實務必須同時通過。1、筆譯方面,綜合部分考試時間2小時,與四八級的題型大同小異,單選(35題)、閱讀(5篇)、完型(1篇15題),題量雖比較大,但相信經過四八級的磨練的同學都能應付。如果找不到合適的習題,完全可以重新做一遍八級的藍皮書,因為這兩個考試的方向一致,都是比較官方、正式,且時政的內容較多。做的時候要注意把握速度和質量。2、口譯方面,綜合部分是1小時的聽力,題型包括判斷(10題)、句子選項(15題)、篇章選項(15題)和一篇1000詞左右的文章(寫150詞綜述)。依然以時政、文化、藝術等為主,難度高于八級。*的文章綜述,應盡量聽懂大意并記錄重點句子,再將句子串聯成文,用自己的語言表達反而容易漏掉重點。
2.俄語二級筆譯每年能考過多少人?
根據CATTI官網的獲取俄語二級筆譯證書人員的名單,一般來說每年通過90個人左右。1、《筆譯綜合能力》內分三個部分:單選,側重于詞法、句法;閱讀理解及完形填空?!豆P譯實務》就顯得簡單粗暴了,兩篇俄澤漢,兩篇漢譯俄。如果兩科過了一科,沒過的基本是《筆譯實務》。相對來說,筆譯綜合簡單,筆譯實務較難。原因在于一個是客觀題,考的是語法、詞匯量、閱讀理解的能力;一個是主觀題,考的是語言的實際運用能力。2、*翻譯專業(yè)資格考試俄語筆譯二級考試,設筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試。能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文的事實和細節(jié),并能體現原文文體風格。檢驗應試者對俄語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。
3.俄語二級筆譯考試時間2021?
二筆每年考兩次,今年上半年考試時間為 6月19、20,下半年考試時間為11月13、14日。
4.俄語二級筆譯證書的含金量?
俄語二級筆譯證書的含金量非常高,人事部的“*翻譯資格(水平)考試”算是國內翻譯領域最權威的考試了,尤其對于小語種翻譯而言,可以說是進入翻譯行業(yè)的重要敲門磚和求職砝碼。考試分為二級和三級(剛剛知道一級和資深級只存在于傳說之中,英語的一級也只是今年才開始有,俄語的大概幾年之內都會維持現狀),二級較難,三級較易。能拿到二級證書,可以說對求職就很有利了。翻譯公司一般比較看重這個證書,某些事業(yè)單位要用這個評職稱,而有志于從事外貿或是其他行業(yè)的同學基本就用不到了。
看了以上有關俄語專業(yè)翻譯證的二級筆譯大概是什么水平?好考嗎?,俄語二級筆譯每年能考過多少人?,俄語二級筆譯考試時間2021?,俄語二級筆譯證書的含金量???的講解,如果還有什么疑問可以直接來電咨詢。