朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓(xùn)資訊 > 北京英語培訓(xùn)資訊 > 總算領(lǐng)會什么是商務(wù)英語

總算領(lǐng)會什么是商務(wù)英語

日期:2019-08-21 13:38:13     瀏覽:720    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示:什么是商務(wù)英語?在國際商務(wù)活動中,英語起著舉足輕重的作用,使用范圍非常廣泛。漸漸地,它在自己的領(lǐng)域內(nèi)形成了獨(dú)特的語言特征及文體風(fēng)格。
  什么是商務(wù)英語 ?   在國際商務(wù)活動中,英語起著舉足輕重的作用,使用范圍非常廣泛。漸漸地,它在自己的領(lǐng)域內(nèi)形成了獨(dú)特的語言特征及文體風(fēng)格。由于其獨(dú)特性,人們現(xiàn)在將它從普通英語中分離出來并稱之為商務(wù)英語。在學(xué)術(shù)界,商務(wù)英語也被稱之為商務(wù)用途英語(English?for?Business?Purposes)(Dudley-Evans&St?John,1998:53)。 ?   商務(wù)英語是指以服務(wù)于國際貿(mào)易和營銷等一系列商務(wù)活動的內(nèi)容為目標(biāo),集實用性、專業(yè)性和明確的目的性于一身,為廣大從事國際商務(wù)活動的人們所認(rèn)同和接受,并具備較強(qiáng)社會功能的一種英語變體。它包括語言知識、交際技能、專業(yè)知識、管理技能和文化意識等核心內(nèi)容。在當(dāng)今這個經(jīng)濟(jì)全球化的世界里,包括技術(shù)引進(jìn)、對外貿(mào)易、招商引資、對外勞務(wù)承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運(yùn)輸、商業(yè)廣告等在內(nèi)的商務(wù)活動,無不涉及英語的使用。在所有這些活動中所使用的英語,均稱之為商務(wù)英語。 ?   那么,商務(wù)英語到底有哪些方面的語言特點呢?到底什么是商務(wù)語篇或商務(wù)文本呢?下面就這些問題進(jìn)行介紹。 ?   二、商務(wù)英語的語言特點?   (一)具備較強(qiáng)的客觀性 ?   商務(wù)交往中所使用的語言大多是為了交易的目的服務(wù)的:說話人勸說他人按照自己提出的意見行事.目的是要得到自己想得到的東西。但在使用語言時,人們多使用客觀性語言.避免使用主觀性或帶個人色彩的語言。比如在商務(wù)會談中或商務(wù)會議上,人們從客觀的角度來對某件事進(jìn)行評價往往顯得更為得體,更容易為他人接受。如,使用This?is?a?positive?point比使用I?think?he?has?a?positive?point?there的句式要好;使用On?the?other?hand?the?disadvantage?is…比使用n?my?opinion,?we?have?a?disadvantage…的句式要容易為他人接受。換言之,人們在商務(wù)會談中或商務(wù)會議上,不傾向于以體現(xiàn)個人情感和觀點的方式來表達(dá)自己。 ?   商務(wù)英語的客觀性也體現(xiàn)在商務(wù)書面語言中。比如,在用英文起草報告時,在“引言”部分.人們更多地使用The?aim/purpose?of?this?report?is?to…或This/The?present?report?sets?out?to…的句式而不使用My?aim/purpose?of?writing?this?report?is?to…或In?writing?this?report,?I?aim?to…的句式,以體現(xiàn)報告的客觀性。在表達(dá)“發(fā)現(xiàn)”這一詞義時,人們更多地使用It?has?been?found?out?that…或The?findings?show?that…等句式或直接陳述事實,而不使用諸如“I?found?out?that…”之類的語言,以體現(xiàn)客觀性。報告的“結(jié)論”部分也多半要求客觀,這樣才能令人信服。體現(xiàn)結(jié)論客觀性的句式通常是It?was?decided/agreed/felt/concluded?that?...或No?conclusions?were?reached?regarding…,而使用I?found?that…的句式則表明強(qiáng)烈的個人色彩。在報告的“建議”部分,也多使用體現(xiàn)客觀性的句式.如It?is?suggested/proposed?that·…而若使用帶有主觀色彩句式We?would?recommend?that…時,建議的程度就會大大降低。 ?  (二)使用平實、準(zhǔn)確表達(dá)方式 ?   人們在使用商務(wù)英語表達(dá)思想時,更傾向于使用明白流暢、邏輯關(guān)系明確的方式進(jìn)行交際。如人們常常使用as?a?result,?for?this?reason,?in?order?to等表示上下文的邏輯關(guān)系。另外,人們也非常注意語言的簡潔性,尤其在使用傳真和電話進(jìn)行交際時更是如此。此外,有些常用概念以詞組形式出現(xiàn).以避免拐彎抹角.如,cash?with?order(訂貨付現(xiàn)).just-in-time?delivery(送貨及時),?primary?industry(初級工業(yè))等。這類術(shù)語有很多現(xiàn)在都有各自的縮寫形式,如CIF?(cost,?insurance,?freight到岸價格),?FOB?(?free?on?board船上交貨價,離岸價),C.?W.?0.?(cash?with?order)等。對于這些術(shù)語和概念,從事國際商務(wù)活動的人們都應(yīng)該熟悉。 ?   商務(wù)英語明晰、準(zhǔn)確的表達(dá)方式還體現(xiàn)在用詞明白易懂、正式規(guī)范、平實達(dá)意。比如,人們多使用常用詞語,用approval而不用approbation,用improve而不用ameliorate等,以確保所用詞語具有國際通用性,確保能為普通的從事商務(wù)活動的人們所理解,但同時又不過于口語化,即商務(wù)英語所使用的語言又不能過于非正式。有些商務(wù)文書(如合同)因為具有規(guī)范、約束等公文性質(zhì),因此會使用一些很正式的、冷僻的詞匯,如使用prior?to或previous?to而不使用before,使用expiry而不使用end,使用certify而不使用prove,使用solicit而不使用seek等。在動詞的使用方面,多用非常正式的單個動詞而不太使用小巧的常用動詞或“動詞+介詞/副詞”或“動詞+名詞+介詞”等動詞短語.如.多使用appoint而不使用make?an?appointment?of,使用continue而不使用keep?on或者go?on,使用supplement而不使用add?to等。而在介詞和連詞的使用方面,由于現(xiàn)代英語中的介詞和連詞非常通俗簡短,將這些介詞和連詞置于商務(wù)英語中。   資料整理:華爾街英語?更多關(guān)注:廣州商務(wù)英語培訓(xùn)課程
如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: