天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 北京語言培訓(xùn)機構(gòu) > 北京英語培訓(xùn)機構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓(xùn)資訊 > 北京英語培訓(xùn)資訊 > 外貿(mào)英語詞匯-史上最完好的外貿(mào)英語詞匯

外貿(mào)英語詞匯-史上最完好的外貿(mào)英語詞匯

日期:2019-08-10 18:03:57     瀏覽:617    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示:一談到外貿(mào),信任從事這職業(yè)的人都不會生疏。外貿(mào)的流程雜亂,每一道程序都要很用心腸盯梢。

一談到外貿(mào),信任從事這職業(yè)的人都不會生疏。外貿(mào)的流程雜亂,每一道程序都要很用心腸盯梢。從開端的詢價到*的售后服務(wù),大部分時刻都要用到英語。如價格條款、付出條款、包裝信息等等。所以假如不把握好外貿(mào)英語詞匯,那么做起外貿(mào)這職業(yè)就會顯得很費勁。小編今日將外貿(mào)一些常用語進行收拾概括,期望對各位有所協(xié)助。

假如在做外貿(mào)這職業(yè)之前,懂得一些外貿(mào)英語詞匯,那豈不是很樂哉。當(dāng)然你想測驗愈加優(yōu)質(zhì)的英語資料和愈加優(yōu)惠的英語培訓(xùn)價格,不妨測驗報名阿卡索。這是免費試聽課程:http://xiutang13.cn/。有無限驚喜等待著你哦!

外貿(mào)英語詞匯,史上最完好的外貿(mào)英語詞匯

①國際交易

出口信貸——export credit

出口補貼——export subsidy

產(chǎn)品推銷——dumping

外匯推銷——exchange dumping

優(yōu)惠關(guān)稅——special preferences

保稅倉庫——bonded warehouse

交易順差——favorable balance of trade

交易逆差——unfavorable balance of trade

進口配額制——import quotas

自由交易區(qū)——free trade zone

對外交易值——value of foreign trade

國際交易值——value of international trade

遍及優(yōu)惠制——generalized system of preferences-GSP

最惠國待遇——most-favored nation treatment-MFNT

②價格條件

價格術(shù)語——trade term (price term)

運費——freight

單價——price

碼頭費——wharf age

總值——total value

卸貨費——landing charges

金額——amount

關(guān)稅——customs duty

凈價——net price

印花稅——stamp duty

含傭價——price including commission

港口稅——port dues

回傭——return commission

裝運港——port of shipment

扣頭——discount, allowance

卸貨港——port of discharge

批發(fā)價——wholesale price

目的港——port of destination

零售價——retail price

進口許口證——inportlicence

現(xiàn)貨價格——spot price

出口許口證——exportlicence

期貨價格——forward price

現(xiàn)行價格(時值)——current price prevailing price

國際市場價格——world (International) Market price

離岸價(船上交貨價)——FOB-free on board

成本加運費價(離岸加運費價)——C&F-cost and freight

到岸價(成本加運費、保險費價)——CIF-cost, insurance and freight

③交貨條件

交貨——delivery

輪船——steamship(縮寫S.S)

裝運、裝船——shipment

租船——charter (the chartered ship)

交貨時刻——time of delivery

定程租船——voyage charter

裝運期限——time of shipment

定時租船——time charter

托運人(一般指出口商)——shipper, consignor

收貨人——consignee

班輪——regular shipping liner

駁船——lighter

鋪位——shipping space

油輪——tanker

報關(guān)——clearance of goods

陸運收據(jù)——cargo receipt

提貨——to take delivery of goods

空運提單——airway bill

正本提單——original BL

挑選港(恣意港)——optional port

選港費——optional charges

選港費由買方擔(dān)負(fù)——optional charges to be borne by the Buyers 或optional?? ? ? ? ? ? ? ? ??charges for Buyers account

一月份裝船——shipment during January 或January shipment

一月底裝船——shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

一/二月份裝船——shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment

在......(時刻)分兩批裝船——shipment during....in two lots

在......(時刻)均勻分兩批裝船——shipment during....in two equal lots

分三個月裝運——in three monthly shipments

分三個月,每月均勻裝運——in three equal monthly shipments

當(dāng)即裝運——immediate shipments

即期裝運——prompt shipments

收到信用證后30天內(nèi)裝運——shipments within 30 days after receipt of

④買賣商量、合同簽定

訂單——indent

訂貨;訂貨——book; booking

電復(fù)——cable reply

實盤——firm offer

遞盤——bid; bidding

遞實盤——bid firm

還盤——counter offer

發(fā)盤(發(fā)價) ——offer

發(fā)實盤——offer firm

詢盤(詢價)——inquiry; enquiry

指示性價格——price indication

速復(fù)——reply immediately

參閱價——reference price

習(xí)氣做法——usual practice

買賣商量——business negotiation

不受束縛——without engagement

事務(wù)洽談——business discussion

限**復(fù)——subject to reply **

限* *復(fù)到——subject to reply reaching here **

有效期限——time of validity

⑤交易方法

INT (拍賣auction)

寄售?consignment

招標(biāo)?invitation of tender

招標(biāo)?submission of tender

一般署理人?agent

總署理人?general agent

署理協(xié)議?agency agreement

累計傭錢?accumulative commission

補償交易compensation trade

來料加工?processing on giving materials

來料安裝?assembling on provided parts

*經(jīng)營/專營權(quán) exclusive right

*經(jīng)營/包銷/署理協(xié)議 exclusivity agreement

*署理?sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent

⑥質(zhì)量條件

質(zhì)量?quality

規(guī)范?specifications

原樣?original sample

復(fù)樣?duplicate sample

闡明?description

標(biāo)準(zhǔn)?standard type

對等樣品?counter sample

參閱樣品?reference sample

產(chǎn)品目錄?catalogue

封樣?sealed sample

宣揚小冊?pamphlet

公役?tolerance

貨號?article No.

花樣(調(diào)配)?assortment

樣品?sample

5% 增減 5% plus or minus

代表性樣品?representative sample

大路貨(杰出均勻質(zhì)量)fair average quality

⑦商檢裁定

索賠?claim

爭議?disputes

罰金條款?penalty

裁定?arbitration

不可抗力?force Majeure

裁定庭?arbitral tribunal

產(chǎn)地證明書?certificate of origin

質(zhì)量檢驗證書?inspection certificate of quality

分量檢驗證書?inspection certificate of weight (quantity)

產(chǎn)品檢驗局 ?commodity inspection bureau (*.C.I.B)

質(zhì)量、分量檢驗證書?inspection certificate

⑧數(shù)量條件

個數(shù)?number

容積?capacity

毛重?net weight

毛作凈?gross for net

體積?volume

皮重?tare

毛重?gross weight

溢短裝條款?more or less clause

⑨外?匯

外匯?foreign exchange

法定價值降低?devaluation

外幣?foreign currency

法定增值?revaluation

匯率?rate of exchange

浮動匯率?floating rate

國際收支?balance of payments

硬通貨?hard currency

直接標(biāo)價?direct quotation

軟通貨?soft currency

直接標(biāo)價?indirect quotation

金平價?gold standard

買入?yún)R率?buying rate

通貨膨脹?inflation

賣出匯率?selling rate

固定匯率?fixed rate

金本位準(zhǔn)則?gold standard

黃金運送點?gold points

鑄幣平價?mint par

紙幣準(zhǔn)則?paper money system

國際貨幣基金?international monetary fund

黃金外匯儲備?gold and foreign exchange reserve

匯率動搖的官定上下限?official upper and lower limits of fluctuation

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: