語(yǔ)言學(xué)和MTI哪個(gè)好 ,考研是目前在國(guó)內(nèi)提升學(xué)歷的一個(gè)手段,那么除了一些熱門的專業(yè)之外,還有翻譯專業(yè),接下來(lái)就隨著小編去一起了解下MTI難不難考?它跟英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向哪個(gè)適用?哪個(gè)難?,北二外的MTI考英美文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)么?急!謝啦!,性格內(nèi)向的人適合考MTI或者英語(yǔ)專業(yè)的研究生合適嗎?,英語(yǔ)考研 是考翻譯還是語(yǔ)言學(xué)啊??。
1.MTI難不難考?它跟英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向哪個(gè)適用?哪個(gè)難?
其實(shí)我覺(jué)得難度都是一樣的,但是MTI不考二外,這樣就可以給你減輕很多負(fù)擔(dān),總的來(lái)說(shuō)吧,MTI我感覺(jué)稍微簡(jiǎn)單一點(diǎn)點(diǎn),其實(shí)都不容易。 要說(shuō)適用的話,那肯定是MTI了,英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向?qū)W的都是一些理論的東西,你還要學(xué)習(xí)語(yǔ)言學(xué),基本是沒(méi)什么實(shí)踐的,但是MTI就不一樣了,就拿我知道的西安外國(guó)語(yǔ)*來(lái)說(shuō),自它開(kāi)設(shè)MTI后,就專門成立了西外高翻,并且把原來(lái)翻譯方向的骨干老師都給調(diào)到高翻去了,現(xiàn)在的翻譯方向已經(jīng)沒(méi)有當(dāng)年那么厲害,另外,MTI完全是魔鬼式高強(qiáng)度訓(xùn)練,比如,口譯就是一個(gè)人一個(gè)小黑屋,在里面專門給你訓(xùn)練,這樣看來(lái)你的翻譯水平豈不是就會(huì)突飛猛進(jìn)了,所以,我建議學(xué)翻譯的話,就考MTI,將來(lái)在工作中比較實(shí)用……
2.北二外的MTI考英美文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)么?急!謝啦!
肯定不考啊,基本上每個(gè)學(xué)校都不考,MTI只考漢語(yǔ)百科知識(shí)和寫(xiě)作還有那個(gè)基礎(chǔ)英語(yǔ)。基礎(chǔ)英語(yǔ)一般不考吧~~~~~~`建議你到北二外的研究生院首頁(yè)去查查~
3.性格內(nèi)向的人適合考MTI或者英語(yǔ)專業(yè)的研究生合適嗎?
語(yǔ)言學(xué)可以當(dāng)老師的。英語(yǔ)專業(yè)出來(lái)當(dāng)老師的不少啊,我好幾個(gè)朋友是這個(gè)方向的,胡來(lái)都準(zhǔn)備當(dāng)老師。 至于MTI的話,原則上來(lái)講和性格內(nèi)向外向沒(méi)什么關(guān)系,但是畢竟是文科,性格外向的話機(jī)會(huì)肯定會(huì)多一些,并且工作起來(lái)難度可能會(huì)小些的。
4.英語(yǔ)考研 是考翻譯還是語(yǔ)言學(xué)啊
偏向選語(yǔ)言學(xué) 如果你喜歡翻譯,更多是喜歡作為實(shí)踐而不是作為*的翻譯的話,可能會(huì)失望。翻譯的研究生接觸的主要是翻譯理論,同時(shí)也要掌握語(yǔ)言學(xué)理論和其他相關(guān)理論。也就是說(shuō)讀翻譯也是要讀語(yǔ)言學(xué)的,而且還要熟悉翻譯自己的和文學(xué)、文化等*的理論。語(yǔ)言學(xué)就相對(duì)單一一些,翻譯、文學(xué)等方面的理論不一定要十分熟悉。而且如你所說(shuō),要到*里需求可能更大一些。但目前一般是翻譯比語(yǔ)言學(xué)熱門,所以語(yǔ)言學(xué)相對(duì)會(huì)好考些。再說(shuō)到翻譯實(shí)踐,畢竟是英語(yǔ)能力的一部分,作為英語(yǔ)專業(yè)的研究生都要自己不斷練習(xí)來(lái)提高翻譯水平。不是說(shuō)學(xué)語(yǔ)言學(xué)的就和翻譯絕緣了。PS 以上翻譯研究生不包括翻譯專業(yè)碩士(MTI),這個(gè)應(yīng)用性就很強(qiáng)。
前面簡(jiǎn)單介紹了下MTI難不難考?它跟英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向哪個(gè)適用?哪個(gè)難?,北二外的MTI考英美文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)么?急!謝啦!,性格內(nèi)向的人適合考MTI或者英語(yǔ)專業(yè)的研究生合適嗎?,英語(yǔ)考研 是考翻譯還是語(yǔ)言學(xué)啊??,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請(qǐng)聯(lián)系客服。