最近咨詢西班牙語A1A2的語法多嗎的同學(xué)蠻多,下面英語翻譯初學(xué)西班牙語,多多指教如上請(qǐng)翻譯為西班牙語要正確的語法不要有錯(cuò)誤就行,西班牙語和德語語法差別大嗎???是相關(guān)的簡單介紹
1.英語翻譯初學(xué)西班牙語,多多指教如上請(qǐng)翻譯為西班牙語要正確的語法不要有錯(cuò)誤就行
Soy de español al principio.Háganme el favor de asesorar.語法應(yīng)該沒啥問題,但感覺有些說法不是那么地道...一時(shí)記不起怎么說更好了...就只好先這樣了吧...
2.西班牙語和德語語法差別大嗎?
西班牙語也是這樣的。性、數(shù)、格換來換去~還有舌音。r小舌,rr大舌。既然你在美國,你就該學(xué)學(xué)西語,除了英語,西語是美洲*用的最廣的語言。但是西語,我覺得比德語好學(xué)多了。西語呢,變化是小語種里最少的性數(shù)格,而且事態(tài)也不多。十來種:Presente(一般現(xiàn)在時(shí)) Preterito Perfecto(現(xiàn)在完成時(shí)) Preterito (Simple)(簡單過去時(shí)) Preterito (過去未完成時(shí)) Preterito (過去完成時(shí)) Futuro (將來未完成時(shí)或一般將來時(shí)) Futuro Perfecto(將來完成時(shí)) (命令時(shí)) Simple(簡單可能時(shí)) Perfecto(可能完成時(shí)) Presente de (虛擬時(shí)現(xiàn)在時(shí)) Preterito Perfecto de (虛擬時(shí)現(xiàn)在完成時(shí)) Preterito de (虛擬時(shí)過去未完成時(shí)) Preterito de (虛擬時(shí)過去完成時(shí)) 說是15種左右,每種再變個(gè)你我他,你們我們他們,6個(gè)人稱。而慶幸的是,虛擬已經(jīng)沒人用了。剩下就沒幾個(gè)了。簡單吧~我聽我們學(xué)德語的同學(xué)說,德語好難的,格變得更多,慶幸我學(xué)的是西語~~~~~~~LZ既然有勇氣學(xué)德語,西語一定能夠?qū)W好!我們最開始用的教材是基礎(chǔ)西班牙語(espanol basico)我覺得教材挺合理的,LZ在美國應(yīng)該會(huì)是英西教材吧?我覺得更好,西語里好多詞跟英語像得很,看到了單詞許多都知道怎么讀。而且西語發(fā)音很有規(guī)律可循,不像法語和日語。所以選西語很正確~呵呵祝你學(xué)習(xí)進(jìn)步!
看了以上有關(guān)英語翻譯初學(xué)西班牙語,多多指教如上請(qǐng)翻譯為西班牙語要正確的語法不要有錯(cuò)誤就行,西班牙語和德語語法差別大嗎???的講解,希望對(duì)大家有幫助,如果還有什么疑問可以來電咨詢