三筆和mti的翻譯難度 ,考研是目前在國內(nèi)提升學(xué)歷的一個手段,那么除了一些熱門的專業(yè)之外,還有翻譯專業(yè),接下來就隨著小編去一起了解下考MTI要買的三筆是要買教材還是配套練習(xí)那本啊??。
1.考MTI要買的三筆是要買教材還是配套練習(xí)那本啊
師大喜歡考愛情類東西,很矯情很憂傷,不服來辯。推薦文學(xué)類小說,漢英對照譯本。如傲慢與偏見、京華煙云。當(dāng)然,現(xiàn)在離1月份考試還挺長,建議復(fù)習(xí)翻譯基礎(chǔ)考試時,多看看看書,多體會學(xué)習(xí)大師是怎么翻譯的,不看任何理論書,閉門造車瞎翻譯,十分不可取。力薦張培基先生的《英漢翻譯教程》,這是奇書,書很薄很便宜,當(dāng)當(dāng)上面13塊錢。當(dāng)然,這本書課后練習(xí),節(jié)選小說章節(jié),很適合當(dāng)做英譯漢備考書籍。其實如果你覺得買小說看沒耐心,買張培基這本就可以了,課后練習(xí)每篇字?jǐn)?shù)就一頁,看完不會頭昏腦脹。
前面簡單介紹了下考MTI要買的三筆是要買教材還是配套練習(xí)那本啊??,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請聯(lián)系客服。