學(xué)校堅(jiān)持以人為本,將德育教育融入到學(xué)生的日常生活、學(xué)習(xí)、人際交往中,學(xué)校管理嚴(yán)格,校風(fēng)優(yōu)良。學(xué)校擁有全英文學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)生上下課均用英語交流,每周均有外教授課。學(xué)生在校期間除獲得*英語等級證書和專業(yè)英語四、八級證書,普通話、計(jì)算機(jī)等級證書外,還可獲取單證員、報(bào)關(guān)員、商務(wù)英語等級、內(nèi)審員等證書。為豐富學(xué)生的課余生活,學(xué)校成立了合唱團(tuán)、文學(xué)社、禮儀隊(duì)、話劇社、街舞社等社團(tuán)組織。
學(xué)校與沿海及省內(nèi)大量外貿(mào)企業(yè)和跨境貿(mào)易公司建立了合作關(guān)系,畢業(yè)生就業(yè)供不應(yīng)求,就業(yè)率率,專業(yè)對口率95%以上,畢業(yè)生大多從事外貿(mào)業(yè)務(wù)、跨境電商、英文跟單等工作崗位。
新生入學(xué)流程:
1、面試,地點(diǎn):一樓會議室;
2、校長或值班領(lǐng)導(dǎo)簽字確認(rèn);
3、財(cái)務(wù)室交費(fèi)、辦理一卡通;
4、班主任處登記、交班費(fèi)、安排宿舍(學(xué)生自備床上用品和生活用品
商務(wù)英語專業(yè)——商務(wù)翻譯課
教學(xué)目標(biāo):本課程旨在培養(yǎng)學(xué)生掌握商務(wù)翻譯的基本概念和理論基礎(chǔ),訓(xùn)練英漢互譯常用策略和技巧,具備常見商務(wù)文本的翻譯能力。通過課程學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)做到:能在翻譯實(shí)踐中運(yùn)用理論知識進(jìn)行文本分析和體裁分析;能熟練運(yùn)用翻譯策略和技巧,完成不同類型商務(wù)文本的翻譯任務(wù);能在商務(wù)翻譯實(shí)踐中識別并尊重文化間的差異,體現(xiàn)較好的跨文化翻譯能力;能夠熟練運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)手段解決翻譯實(shí)踐問題,具備良好的信息素養(yǎng)。
教學(xué)內(nèi)容:本課程內(nèi)容主要包括翻譯理論學(xué)習(xí)和翻譯實(shí)踐能力培養(yǎng)兩部分的內(nèi)容。理論部分包括商務(wù)翻譯相關(guān)概念、理論、標(biāo)準(zhǔn)、過程、常用策略與技巧,英漢語言與文化對比等。實(shí)踐部分通過示例分析和筆譯實(shí)訓(xùn),讓學(xué)生根據(jù)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)以及英漢兩種語言在詞匯、句法、篇章及社會文化等方面的異同,熟練運(yùn)用直譯、意譯、歸化、異化等翻譯方法、技巧和策略。翻譯素材包括商務(wù)信函、商務(wù)合同、商業(yè)廣告、產(chǎn)品說明、企業(yè)介紹、商務(wù)文書等常用商務(wù)體裁。
大多中職生經(jīng)歷過*失敗的陣痛,帶著某種遺憾與失落走進(jìn)中專大門。他們受*教師"優(yōu)差生"的偏見影響,長期將自己定位于"后進(jìn)"的角色,一直認(rèn)為自身就是一個"失敗者",所以自暴自棄,學(xué)習(xí)信心嚴(yán)重不足。他們認(rèn)為*是的出路,外出打工沒有希望,普遍感到前途渺茫,導(dǎo)致學(xué)習(xí)內(nèi)在動力不足。
在平時學(xué)習(xí)生活中,教師要克服傳統(tǒng)的偏見,運(yùn)用多元智能觀看待學(xué)生、賞識學(xué)生,讓學(xué)生樹立戰(zhàn)勝自我、發(fā)展自我、完善自我的信心,使之重新?lián)P起前進(jìn)的風(fēng)帆。心理學(xué)研究表明,學(xué)生在具體教育教學(xué)情況中所表現(xiàn)的態(tài)度,總受過去成敗體驗(yàn)的影響。
常德女子外語學(xué)校招生簡介|學(xué)習(xí)環(huán)境