天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 技能教育培訓機構(gòu) >

因材施教信息中心

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:技能教育培訓問答 > we are family語法正確嗎(we are family 怎么翻譯)

we are family語法正確嗎(we are family 怎么翻譯)

日期:2022-11-06 09:45:22     瀏覽:263    來源:因材施教信息中心
核心提示:we are family語法正確嗎(we are family 怎么翻譯)
以前看《跑男》時

鄧超那句魔性的We're family!

 

 

你真的聽懂了嗎?

才不是"一家人"的意思!

 

 

形容我們關(guān)系很好會說:

我們就像一家人一樣

 

英文正是

We're family.

(不是一家人,勝似一家人~)

 

 

比如:

I'll always help you because we're family!

有需要幫忙的,盡管開口,我們就跟家人一樣!

 

We are a family.

 

 

例句:

We are a big family. There are four generations under one roof.

我們是一個大家庭,四世同堂。

 

其實

生活中常用的表達

我們總是不經(jīng)意地說錯了~

比如

 

 

乍一看

許多寶寶都會理解成:

我們是小伙伴兒~

 

然鵝

We're partners表示

我倆是一對兒~

 

 

 

例句:

It seems like you're partners!

你倆看起來像是一對兒啊!

 

No!Don't joke about that!

別!別開這種玩笑!

 

"我們是伙伴"這樣說

We're teammates.

 

teammate 隊友

 

有時和朋友一起去餐廳

想說:我倆一起的

千萬別說We're together!

 

我們在一起了!

 

相當于:官宣!

 

例句:

Finally, we're together ! I'm so happy.

我們終于在一起了,我太高興了!

 

如果到餐廳里

想說"我倆一起的"

其實是說"我倆一桌的"

 

 

當我們?nèi)ズ门笥鸭依镒隹蜁r,

 

in the family way就可以表達"就當自己家一樣",還可以延伸為不拘小節(jié)的。

 

另外,

 

例句:

After three years , she is in the family way again.

三年后,她又懷孕了。

 

 

這個短語字面意思是在家里跑步,一看就行不通。

 

Her bad temper must run in the family.

她的壞脾氣肯定是家里慣起來的。

 

His parents expected him to be a doctor . The tradition seemed to run in the family.

他父母希望他成為一名醫(yī)生,這似乎是他們家的傳統(tǒng)。

 

今天的分享到這里就要結(jié)束了

你們有沒有學到賺到呢?

劉聰文家庭教育*為什么接下來不再給青少年兒童(孩子本人)提供免費咨詢?

*,占用了平臺大量人力物力,幾乎三分之二。

第二,就是提供咨詢后,可以暫時緩解,但一回到家,或過幾天又會打回原形,所以家長不咨詢或沒有覺知,那么我們做再多也沒用。

第三,錢丹塞恩心理平臺正在轉(zhuǎn)向家庭教育,主要為家長,學校提供專業(yè)的家庭教育指導,系統(tǒng)平臺,大數(shù)據(jù)*測評,動態(tài)評測等技術(shù)和軟件支持,這樣可以從根源上去真正解決孩子的問題

因為很多家長,為了孩子,不是不愛學習,是亂學,學了用不了,或?qū)W了更焦慮,或成年人的認知,沒辦法系統(tǒng)學習,這樣根本沒辦法支持到孩子或幫到孩子。

第四,目前,錢丹塞恩大量測試,開發(fā)針對家長如何支持孩子,如何教育,養(yǎng)育孩子的一對一課程,家長不用具備高深的專業(yè)知識,不用學太多的基本知識,我們的一對一課程,一學就會,一學就能用。

一課一招,一招多用。真正以用為主。


免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: