日語學(xué)習(xí):日語常用會(huì)話200句走遍日本都不怕
1 、はじめまして。 初次見面。
2 、どうぞよろしく。 請(qǐng)多關(guān)照。
3 、よろしくお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)多關(guān)照。
4 、こちらこそよろしくお願(yuàn)(ねが)いします。 也請(qǐng)您多關(guān)照。
5 、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我來自我介紹一下。
6 、これはわたしの名刺(めいし)です。 這是我的名片。
7 、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!
9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
10 、あのかたはどなたですか。 那位是誰?
11 、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 這是我們總經(jīng)理松本。
12 、彼(かれ)は*人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是*人嗎?
13 、彼(かれ)は*人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是*人。
14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人嗎?
16 、そうですか。 是嗎?
17 、はい。 是的。 18 、そうです。 是那樣的(是的)。
19 、いいえ。 不對(duì)(不是)。
20 、そうではありません。 不是那樣的(不是)。
21 、いいえ、ちがいます。 不,不對(duì)(不是)。
22 、よくいらっしゃいました。 歡迎,歡迎。
23 、お迎(むか)えにきました。 來歡迎您了。
24 、出迎(でむか)えに參(まい)りました。 來歡迎您了。
25 、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
26 、ちっとも疲(つか)れていません。 一點(diǎn)也不累。
27 、それはなによりです。 那太好了。
28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途順利嗎?
29 、とても順調(diào)(じゅんちょう)でした。 很順利。
30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么時(shí)候離開上海的?
31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是*次來日本嗎?
32 、皆(みな)さんのご來訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。 我們在等待著各位的光臨。
33 、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。 承蒙特意來接,深表謝意!
34 、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 百忙中特意來接,非常感謝!
35 、日本(にほん)に來(き)た目的(もくてき)は? 來日本的目的是什么?
36 、どのぐらいご滯在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 預(yù)定停留多久?
37 、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 預(yù)定二年或三年。
38 、このたび日本(にほん)に來(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 這次能來日本,感到很高興。
39 、たいへんお手?jǐn)?shù)(てすう)をおかけしました。 給您添麻煩了。
40 、どういたしまして。 不用客氣。
41 、おはよございます。 早上好!
42 、こんにちは。 你好!
43 、こんばんは。 晚上好!
44 、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
45 、ご飯(はん)ですよ。 吃飯了!
46 、いただきます。 我吃飯啦。
47 、ごちそうさま。 承蒙款待,謝謝!
48 、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡飯,不值一提。
49 、ただいま。 我回來了。
50 、おかえりなさい。 你回來啦。
51 、行(い)ってきます。 我出去一會(huì)兒。
52 、行(い)ってまいります。 我出去一下。
53 、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。
54 、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
55 、気(き)をつけて。 小心點(diǎn)。
56 、すぐ來(き)ます。 馬上就來。
57 、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天氣真好。
58 、どうです。 怎么樣?
59 、テニスをしませんか。 打網(wǎng)球好嗎?
60 、今日(きょう)は會(huì)社(かいしゃ)の當(dāng)番(とうばん)です。 今天公司我值班。
61 、失禮(しつれい)です。 對(duì)不起。失禮了。
62 、あしたまた。 明天見。
63 、どこへ。 到哪兒去?
64 、お元?dú)?げんき)ですか。 你身體好嗎?
65 、おかげさまで。 托您福,很好!
66 、奧(おく)さんもお元?dú)?げんき)ですか。 夫人身體也好嗎?
67 、ちかごろはおかわりありませんか。 *近身體好嗎?
68 、あいかわらずです。 身體仍舊很好。
69 、しばらくでした。 好久不見了。
70 、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不見了。
71 、またお會(huì)(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再見到你,我很高興。
72 、どこへお出(で)かけですか。 您到哪兒去?
73 、どこへ行(い)くのですか。 您到哪兒去?
74 、ちょっと學(xué)校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到學(xué)校去去就來。
75 、ちょっとそこまで。 到那兒去。
76 、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
77 、お先(さき)に。 我先走啦。
78 、さようなら。 再見!
79 、ではまた。 再見!
80 、ごめんください。 屋里有人嗎?
81 、どちらさまですか。 是哪位?
82 、お入(はい)りください。 請(qǐng)進(jìn)。
83 、どうもすみません。 對(duì)不起。
84 、どうぞこちらへ。 請(qǐng)到這兒來。
85 、お邪魔(じゃま)します。 打擾了。
86 、どうぞ、おかけください。 請(qǐng)坐。
87 、これは土産(みやげ)です。 這是禮品。
88 、*(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送*名茶給你。
89 、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一點(diǎn)不值錢的東西,請(qǐng)收下吧。
90 、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一點(diǎn)兒心意。
91 、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客氣。
92 、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就榮幸地收下啦。
93 、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不著那么慎重其事。
94 、いつもお世話(せわ)になっております。 總是承蒙您關(guān)照。
95 、それはありがとう。 那就謝謝了。
96 、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 飯準(zhǔn)備好啦。
97 、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子餓了吧。
98 、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的飯菜啊。
99 、いや、なにもないけれど。 不,沒什么可招待的(東西)。
100 、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜歡吃什么盡量吃吧
101 、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味嗎?
102 、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃嗎?
103 、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104 、もっといかがですか。 再吃一點(diǎn)吧。
105 、もう十分いただきました。 已經(jīng)吃得很飽了。
106 、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打擾你啦。
107 、失禮(しつれい)いたします。 告辭了。
108 、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天飯菜太豐盛啦。
109 、今日 ( きょう)の料理(りょうり)は家內(nèi)(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
今天的菜全是內(nèi)人親手做的。
110 、お褒(ほ)めに預(yù)(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸獎(jiǎng),深表感謝。
111 、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐會(huì)兒吧。
112 、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午還有點(diǎn)事兒。
113 、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再來討擾吧。
114 、まだよろしいのではありませんか。 時(shí)間不是還早嗎。
115 、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就領(lǐng)受你的盛情啦。
116 、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 謝謝你今天的盛情款待。
117 、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118 、もうそろそろ失禮(しつれい)します。 我現(xiàn)在告辭了。
119 、もしもし。 喂喂。
120 、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
121 、こちら、南京(なんきん)*(だいがく)の王(おう)ともします。 我是南京*的小王。
122 、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你現(xiàn)在在哪里?
123 、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎?
124 、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家嗎?
125 、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家嗎?
126 、お元?dú)?げんき)でいらっしゃいますか。 您身體好嗎?
127 、お待(ま)たせいたしました。 讓您久等了。
128 、ちょっとお待(ま)ちください。 請(qǐng)稍等。
129 、東京(とうきょう)にいます。 在東京。
130 、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫剛出去一會(huì)兒。
131 、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら ...... 。
現(xiàn)在不在家,如果有什么口信的話 ...... 。
132 、伝言(でんごん)をお願(yuàn)(ねが)いできますか。 你可以告訴他嗎?
133 、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 給您打電話吧。
134 、番號(hào) ( ばんごう)を間違(まちが)えました。 撥錯(cuò)號(hào)碼了。
135 、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。 請(qǐng)轉(zhuǎn)告,就說小王來過電話。
136 、何時(shí)(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 幾點(diǎn)鐘能回來?
137 、國際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打國際電話。
138 、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用這個(gè)電話嗎?
139 、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 請(qǐng)告訴我打電話的方法好嗎?
140 、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我?guī)湍愦虬伞?/p>
141 、お支払(しはら)いはどちらですか。 請(qǐng)問話費(fèi)由哪一方支付?
142 、コレクトコールにしてください。 由對(duì)方付款。
143 、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 話費(fèi)請(qǐng)對(duì)方付。
144 、お手?jǐn)?shù)(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)
でおよび願(yuàn)(ねが)えませんでしょうか。對(duì)不起,麻煩您請(qǐng)山田先生聽電話好嗎?
145 、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(yuàn)(ねが)いします。 對(duì)不起,請(qǐng)山田先生聽電話。
146 、北京(ぺきん)につないでください。 請(qǐng)接北京。
147 、電話(でんわ)番號(hào)(ばんごう)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)告訴我電話號(hào)碼。
148 、電話(でんわ)番號(hào)(ばんごう)を知(し)らせてください。 請(qǐng)告訴我電話號(hào)碼。
149 、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
請(qǐng)問是 546 —— 9286 嗎?
150 、內(nèi)線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)轉(zhuǎn) 406 分機(jī)。
151 、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 請(qǐng)把那個(gè)電話轉(zhuǎn)給我。
152 、電報(bào)(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打個(gè)電報(bào)。
153 、至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(bào)(ふつうでんぽう)ですか。
是加急,還是普通電報(bào)?
154 、何時(shí)間(なんじかん)で北京(ぺきん)に著(つ)きますか。幾小時(shí)能到北京?
155 、いつ屆(とど)きますか。 什么時(shí)候可以到(送)達(dá)?
156 、普通電報(bào)(ふつうでんぽう)でしたら、半日 ( はんじつ)。至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)でしたら、
二時(shí)間(にじかん)ぐらいで著(つ)きます。 普通電報(bào)要半天,加急電報(bào)二個(gè)小時(shí)左右可以到達(dá)。
157 、じゃ、普通電報(bào)(ふつうでんぽう)でこれをお願(yuàn)(ねが)いします。 那么,用普通電報(bào)把這發(fā)出去。
158 、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。
348(さんばやくよんじゅうはち)円(えん)です。一共 29 個(gè)字, 348 日元。
159 、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
一個(gè)字七分錢,共二元零三分。
160 、至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急電報(bào)。
161 、電報(bào)発信紙に電文を書いてください。 把電文寫在電報(bào)紙上。
162 、どんな急用ですか。 有什么急事嗎?
163 、父に送金してほしいのです。 想請(qǐng)父親寄些錢來。
164 、電文を書いてあげます。 我?guī)湍銓戨娢陌伞?/p>
165 、電報(bào)料金はいくらですか。 電報(bào)費(fèi)要多少錢?
166 、承知しました。 知道了。
167 、分かりました。 明白了。
168 、かしこまりました。 知道了。
169 、*への航空便は何日で屆きますか。 寄往*的航空信要幾天能到?
170 、早いところは四日間、遠(yuǎn)いところは一週間ぐらいかかります。 快的地方四天,遠(yuǎn)的地方要一周左右。
171 、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
172 、北京への速達(dá)をお願(yuàn)いします。 請(qǐng)給我寄到北京的快信。
173 、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。 信好象有點(diǎn)超重,請(qǐng)稱一下。
174 、切手を貼りました。 郵票貼好了。
175 、郵便料金はいくらですか。 郵費(fèi)是多少錢?
176 、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。 10克以下的信貼90 日元郵票。
177 、手紙はどこに入れますか。 信投進(jìn)什么地方?
178 、國外のほうへのポストボックスに入れてください。 請(qǐng)投寄往國外的郵箱。
179 、この手紙を航空便でお願(yuàn)いします。 這封信請(qǐng)寄航空。
180 、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入郵箱,就能郵送出去。
181 、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
請(qǐng)給我60日元的郵票5張,35 日元的明信片10張。
182 、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片賣完了。
183 、40円のをください。 請(qǐng)給40日元的吧。
184 、40円のを10枚ですね。40日元的10張,對(duì)嗎?
185 、いくらかかりますか。 要多少錢?
186 、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄個(gè)包裹。
187 、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。
1 公斤以內(nèi)1200日元,每超過1公斤加收80日元。
188 、小包を宅急便で出したいんですが。 想把這包裹辦特快專遞。
189 、こちらでお願(yuàn)いできますか。 我能拜托你嗎?
190 、宅急便をとり扱っております。 辦理特快專遞。
191 、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,郵費(fèi)減半。
192 、船便にしますか。 寄海運(yùn)嗎?
193 、はっきりしたことはいえません。 準(zhǔn)確地不好說。
194 、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夾寄信件。
195 、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪兒取呢?
196 、身分証明書をお持ちですか。 帶身份證了嗎?
197 、學(xué)生証を持っています。 帶了學(xué)生證。
198 、この通知書にサインしてください。 請(qǐng)?jiān)谶@通知書上簽字。
199 、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超過3天。
200 、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管費(fèi)300日元。