隨著*國(guó)際地位的提高以及漢語(yǔ)熱在全球的蔓延,小編在發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的*漢辦每年需要排出國(guó)際漢語(yǔ)教師,每年來(lái)*學(xué)習(xí)的外國(guó)人也日益增多,對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師的專業(yè)就業(yè)前景一片大好。下面就簡(jiǎn)單的為大家介紹這方面的事情。
詞類(Parts of speech)作為語(yǔ)法的一個(gè)重要內(nèi)容,可以分為虛詞和實(shí)詞兩大類。相比之下,英語(yǔ)的虛詞遠(yuǎn)比漢語(yǔ)的虛詞發(fā)達(dá),這體現(xiàn)在兩方面。首先,英語(yǔ)虛詞種類較多,很多是漢語(yǔ)所沒有的。如冠詞(a, an, the)、關(guān)系詞(who,wham, what, which, that, when, where )、連詞(if,whether, that)、引導(dǎo)詞或虛設(shè)詞(there, it)等;其次,英語(yǔ)虛詞數(shù)目大。用法廣。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)介詞,包括短語(yǔ)介詞,有286個(gè)之多,而漢語(yǔ)介詞常見的僅30個(gè)。又如英語(yǔ)連詞出現(xiàn)率一般達(dá)30%,漢語(yǔ)則不足10%??梢姡⒄Z(yǔ)在語(yǔ)法上重虛詞,漢語(yǔ)則輕之。
從語(yǔ)序(word order)來(lái)看.英漢同屬分析性語(yǔ)言,語(yǔ)序在各自的語(yǔ)法中具有同等的重要性,而且常采用“主謂賓”(SVO)的排列順序。但是修飾語(yǔ)(定語(yǔ)或狀語(yǔ))的位置常不一樣。具體說(shuō)來(lái),英語(yǔ)的修飾語(yǔ)可出現(xiàn)在被修飾成分的前面或后面,如果是一個(gè)短語(yǔ)或從句.則擂位于被修飾成分之后(如:scnething important,。seat to sit on,“manwho has friends must show himself friendly)。而漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)無(wú)論是詞、短語(yǔ)或句子.位里總在被修飾成分之前。因此,就語(yǔ)序而言,英語(yǔ)重后飾,漢語(yǔ)輕后飾或重前飾。
語(yǔ)法范疇(category)是語(yǔ)法的另一個(gè)重要內(nèi)容。英語(yǔ)的語(yǔ)法范疇包括性、數(shù)、格、時(shí)、體、態(tài)、語(yǔ)氣等。這些范疇大都與謂語(yǔ)動(dòng)詞有關(guān),尤其是時(shí)、體。從語(yǔ)法范躊來(lái)看,英語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)體顯得特別豐富,漢語(yǔ)動(dòng)詞除了只有”著、了、過”與英語(yǔ)的進(jìn)行體、完成體和過去時(shí)相對(duì)外,沒有與英語(yǔ)其他時(shí)體相對(duì)應(yīng)的,可見,英語(yǔ)比漢語(yǔ)更加“重”時(shí)體。
英語(yǔ)可以通過固定的語(yǔ)法手段將動(dòng)作做細(xì)致、準(zhǔn)確的說(shuō)明,漢語(yǔ)則顯“粗線條”。認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),翻譯時(shí)可以簡(jiǎn)化處理時(shí)體,或通過加詞等手段表達(dá)原文的意思。
南京國(guó)際漢語(yǔ)教師培訓(xùn)學(xué)校哪家*?大家在看了小編上面的內(nèi)容后就會(huì)發(fā)現(xiàn)在國(guó)際漢語(yǔ)教師這個(gè)職業(yè)中的空缺是比較大的所以大家在這方面想去發(fā)展的話還是很有前途的。