如果復(fù)習(xí)考研英語,每天「背單詞 背語法 做完形 練翻譯 練閱讀 寫作文」,長此以往的確有所提升...首先要弄清楚應(yīng)該從哪里提分。廢話不多說,先來看看考研英語的分?jǐn)?shù)構(gòu)成:相信很多人都知道了,無論你考英語(一)還是(二),閱讀理解都是比重大的部分,所以從這部分下功夫肯定沒錯(cuò)。
再來分析閱讀理解部分的知識(shí)點(diǎn)構(gòu)成:在閱讀理解中,難拿分、考察多的就是細(xì)節(jié)理解題,而這些題目考查的就是對(duì)長難句的理解。再加上英語(一)劃線句翻譯的5題10分;英語(二)全文翻譯的1題15分……
攻克了考研長難句,翻譯和閱讀同時(shí)進(jìn)步。
“得長難句者得天下”
那么,如何快速突破長難句呢?
來看條真題例句:
The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.
沒有任何超綱詞匯、長度二十多字、主干清晰(The great interest indicates the strong feeling)為什么理解起來還是費(fèi)腦子呢?更何況,題目問的還都是非主干的細(xì)節(jié)內(nèi)容??!
所以長難句到底難在哪里?
修飾
有時(shí)候用語法分析句式結(jié)構(gòu)會(huì)讓我們更是一頭霧水,找到各種“修飾”才能快速抓住關(guān)鍵信息。
修飾分為:修飾對(duì)象(被描述的對(duì)象)、修飾內(nèi)容(用來描述修飾對(duì)象的內(nèi)容)、修飾關(guān)系(修飾對(duì)象和修飾內(nèi)容的匹配關(guān)系)。以上述句子為例:
只有feeling是修飾對(duì)象,前后標(biāo)綠的部分全部都是修飾內(nèi)容
從上圖不難看出,前置修飾和漢語的表述習(xí)慣一致,相對(duì)來說,也比較簡短。但后置修飾就不是漢語里出現(xiàn)的內(nèi)容了,他們往往比較長,也比較復(fù)雜。正是這些后置修飾使得長難句變得又長又難。
那么反過來,我們只要能夠發(fā)現(xiàn)長難句中的修飾,找到修飾的對(duì)應(yīng)關(guān)系,就可以把內(nèi)容豐滿的句子變得簡單起來。
NPC分析法
所謂NPC,其實(shí)就是指三類后置修飾的首字母縮寫,即:
非謂語動(dòng)詞(nonfinite verbs)
介詞短語(preposition)
從句(clause)
NPC分析法,概括來講即為:
1. 找到NPC三類后置修飾的標(biāo)志
2. 將長句合理拆分成多個(gè)短句部分
3. 根據(jù)原則匹配好對(duì)應(yīng)的修飾關(guān)系
繼續(xù)以之前的例句來看:
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是天然的斷句標(biāo)志,而NPC則是隱藏的斷句標(biāo)志
理解每個(gè)小部分的意思
中文語序 翻譯技巧搞定完整翻譯
這樣分析完之后,有沒有頓覺神清氣爽?
那做道題試試?
Which of the following istrueabout the strong feeling?
A. It is indicated by the great interest in exceptional children.
B. It belongs to the exceptional children.
C. It means that all citizens are in special conditions.