中二到不忍直視!日語(yǔ)中那些“中二”的漢字詞匯 美聲日語(yǔ) 「中二」一詞源于日本,嚴(yán)格來(lái)說(shuō),很難給它找到一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的定義,幾乎人人都有過(guò)“中二”的經(jīng)歷,那么在日語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,你碰到過(guò)哪些“中二”的單詞呢?
ちんぷんかんぷ
這個(gè)詞翻譯成「莫名其妙,或無(wú)法理解」乍一看沒(méi)什么特別的但是如果變成「ちんぷとん かんぷとん」來(lái)讀一遍這不就是中文的「聽(tīng)不懂 看不懂」么 ...
可別小看這個(gè)單詞!它可是有一年N1考試聽(tīng)力題里的單詞好多人都因?yàn)槁?tīng)不懂這個(gè)單詞丟了分
有些字典里給出的解釋是這樣的:(見(jiàn)下圖)
帝王切開(kāi)(ていおうせっかい)
帝王切開(kāi),聽(tīng)著是不是很霸氣有種曹操要拿紅BUFF的感覺(jué)..看過(guò)仁醫(yī)的小伙伴應(yīng)該見(jiàn)過(guò)這個(gè)詞它的意思其實(shí)就是剖腹產(chǎn)
這里的“無(wú)用”二字有以下意思:不允許、禁止做某事。實(shí)際上,“天地?zé)o用”的意思是“請(qǐng)勿倒置”
魔法瓶(まほうびん)
它可不是裝著魔法水的藥瓶哦它是保溫杯的意思不過(guò)這個(gè)詞現(xiàn)在已經(jīng)不經(jīng)常用了用的比較多的是:電気ポット
喧嘩上等(けんかじょうとう)
“打架屌/強(qiáng)”的意思是日本爆走族或是不良用的詞匯類似于我們常見(jiàn)的“不服來(lái)戰(zhàn)”?
人間國(guó)寶(にんげんこくほう)
首先反應(yīng)是不是國(guó)寶大熊貓?其實(shí)是國(guó)寶級(jí)人物的意思