今天小編為大家準(zhǔn)備了一些英語口語,希望對大家有所幫助,接下來跟小編一起來看看吧。 英語口語學(xué)習(xí) Wesedatedher too heavily. 鎮(zhèn)定劑的藥量太多了 Well, if this is hersedated, 如果這是她鎮(zhèn)定的樣子 I'd hate to see her otherwise. 其他樣子我真不敢想象 We all agreed that Davina must be sacrificed. 我們都同意達(dá)維娜必須犧牲 There's no need to let herblow the roof off ourheads 沒必要再讓她這么鬧騰下去 in the meantime. 搞得天翻地覆 No way! You're not touching her! 不行,我不許你碰她 Ok. I'll let you have that one. 好吧,那一拳算我讓你的 Marcel, no one wishes to see Davina come to harm 馬塞爾,我也很不希望達(dá)維娜受傷 less than I, but there is no scenario here 但是這件事 in which we simply wait this out. 不是等待能解決的 She's going to die. 她會死 According to Sophie, 說這話的女巫 the witch who screwed over everybody here. 把大家都玩弄得很慘 The harvest was working before it was stopped. 她說收獲祭確實起了作用,直到被中斷 If a nonbeliever like Sophie Deveraux 索菲本不信這一切 can come to have faith that these girls will beresurrected, 現(xiàn)在都能相信這些女孩可以重生 then I, also, am a believer. 那我也選擇相信 I saved Davina from the harvest, 在收獲祭上我救下了達(dá)維娜 and now you want me to justhandherover 現(xiàn)在你卻叫我把她拱手相讓 Do you think that I'm happy about this 你難道覺得我愿意嗎 If the witches complete the harvest, 如果女巫們完成了收獲祭 not only do they regain their power. 她們不僅會重新得到魔力 We lose our weapon against them. 我們也會失去對付她們的武器 The earthquake I was willing tochalk up 地震,我可以理解為 to hideous coincidence, 是可怕的巧合 but these winds 可這些風(fēng)呢 If Davina is not sacrificed, 如果達(dá)維娜不犧牲 then every inch of earth that shook, 剛剛顫抖過的每一寸大地 everything blowing about now 現(xiàn)在刮起的每一粒砂石 will soon be drenched in water 都會被洪水淹沒 and consumed by fire. 被烈火吞噬 Oh! Now you care about the city. 是嗎,現(xiàn)在你知道在乎這個城市了 We ought to. We built it. 我們本該如此,畢竟是由我們建立的 And we all saw it burnt to the ground twice. 我們都曾兩次目睹這里被夷為平地 I will not let that happen again. 我不會再讓那樣的事發(fā)生 Do I make myself clear 我說清楚了嗎 Yeah. 清楚了 Yeah. 再清楚不過 Not a people person, are you, Niklaus 你不怎么喜歡人類,是嗎,尼克勞斯 Nonsense. I love people. 胡說,我愛人類 Just on my way to warn a couple ofprominentones 現(xiàn)在我就去警告那幾個比較杰出的人類 in case the weather gets out of hand. 以防狀況真的一發(fā)不可收拾 If you fancy yourself as plusdiplomatist, 如果你喜歡做外交官 perhaps you'd like to come along. 也可以跟我一起去 No. Soon Sophie Deveraux 不,索菲德弗羅 shall be consecrating Celeste's remains, 很快就會獻(xiàn)祭塞萊斯特的遺體
and though her actions arereprehensible, 盡管她的行為是對死者的極大冒犯 still I should pay my respects. 我還是應(yīng)該去表示悼念 Hey. Do you have a minute 你有時間嗎 Just on my way out. 正打算出去 Which one of us is thepeoplepersonagain 我們倆誰比較親民來著 口語生詞積累 sedate安靜的;沉著的;給…服鎮(zhèn)靜劑 Herlife wassedate, almost mundane. 她的生活很平靜,幾乎有些枯燥。 rsurrect [rez'rekt]使復(fù)活;復(fù)興;挖出 TodayI stand before you as someone who was able toresurrecthis life and career. 今天展現(xiàn)在你們面前的我,是一個能夠重塑自己生活和事業(yè)的我。 hand over交出;移交 Whenpaying for a taxi, never look at your wallet as you take out a note - just grabone at random andhand it over. It will always be the exact fare. 付出租車費(fèi)用的時候不需要像拿出備忘錄時那么細(xì)心——隨便抓出一張鈔票給司機(jī)就行了,拿出來的錢總是正好的。 chalk up記下;取得;歸咎于 Allof us are eager tochalkup good results in the evaluationtests. 我們都渴望在評估考試中得到好的分?jǐn)?shù)。 prominent 'prɑmnnt] .突出的,顯著的;杰出的 Inthe process of practice it is notprominentthis is because I should improve myEnglish level. 但在實習(xí)的過程中這個優(yōu)勢卻并不突出,這都是因為我的專業(yè)水平有待提高。