現(xiàn)今日語在我們生活與工作中已經(jīng)隨處可見,想要在當(dāng)今社會立足,學(xué)好日語是必不可少的,但想要學(xué)好日語也是需要講究方法的。其中日語詞句是日語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),想要學(xué)好日語就要先學(xué)好日語詞句,那么如何學(xué)好日語詞句,有哪些學(xué)好日語詞句的方法呢?如何學(xué)好日語詞句?我們在日語詞句時千萬不要拿句子去套方法,也不要拿方法去套句子。處處留心皆學(xué)問。只要加強(qiáng)知識的積累,一定還會有更多更好的日語詞句方法。 下面本文就來介紹幾種學(xué)好日語詞句的方法: 一、代入法這是進(jìn)行日語寫作時很常用的方法。同學(xué)們在掌握一定的詞匯和短語之后,結(jié)合一定的語法知識,按照句子的結(jié)構(gòu)特點,直接用日語代人相應(yīng)的句式即可。 二、還原法即把疑問句、強(qiáng)調(diào)句、倒裝句等還原成基本結(jié)構(gòu)。這是避免寫錯句子的一種有效的辦法。 三、分解法就是把一個句子分成兩個或兩個以上的句子。這樣既能把意思表達(dá)得更明了,又能減少寫錯句子的幾率。 四、合并法就是把兩個或兩個以上的簡單句用一個復(fù)合句或較復(fù)雜的簡單句表達(dá)出來。這種方法能體現(xiàn)學(xué)生的日語表達(dá)能力,同時也能提高文章的可讀性。 五、減法就是在寫日語句子時,把相應(yīng)漢語句子里的某些詞、短語或重復(fù)的成分掉或省略。 六、移位法由于日語和漢語在表達(dá)習(xí)慣上存在差異,根據(jù)表達(dá)的需要,某些成分需要前置或后移。
七、分析法指根據(jù)要表示的漢語意思,通過進(jìn)行語法分析和句式判斷,然后寫出準(zhǔn)確地道的日語句子。如果分詞的動作發(fā)生在謂語動作之前,且與邏輯主語是主動關(guān)系,則用現(xiàn)在分詞的完成式。 八、意譯法有的同學(xué)在寫句子時,一遇見生詞或不熟悉的表達(dá),就以為是“山窮水盡”了。其實,此時我們可以設(shè)法繞開難點,在保持原意的基礎(chǔ)上,用不同的表達(dá)方式寫出來。