為了幫助大家高效備考托福,小編為大家?guī)韽脑u(píng)分標(biāo)準(zhǔn)看如何備考,希望對(duì)大家有所幫助。 1. 要學(xué)會(huì)利用英文界定某件事物 美國(guó)人與美國(guó)人交談,其中有百分這八十是想告訴對(duì)方這個(gè)事物是什么。大家的課本雖然詞匯難度在不斷的加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻都只是停留在一個(gè)水平上。*人經(jīng)常的表示W(wǎng)here is the book(這本書在哪兒)但卻很少會(huì)有人表示W(wǎng)hat is a book(書是什么)這時(shí)美國(guó)的*生就會(huì)提出:What is the book-;這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連*生也很難回答What is a book-;因?yàn)?傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式?jīng)]有教會(huì)學(xué)生表達(dá)思想的技巧。 2. 用不同的方式解釋同一事物 若真正的學(xué)會(huì)界定,但理解上依然是有偏差,那就要訓(xùn)練How to explain things in different ways,一種表達(dá)式對(duì)方不明白,美國(guó)人通常是會(huì)去尋找另一種表達(dá)式,這樣*讓對(duì)方明白。由于事物就一個(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)也許就會(huì)相當(dāng)?shù)亩?。如此就要更多的做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法同樣是稱為替換練習(xí),但這種替換事實(shí)上并非是真的替換,只是語(yǔ)言層面的替換,而并非是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你)。按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和*生練描紅沒有什么區(qū)別。這種替換沒有對(duì)智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動(dòng)思維。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對(duì)方講電影《泰坦尼克》,告訴對(duì)方那就是愛,這樣一來對(duì)方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)式對(duì)方聽不清楚,舉一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的例子來表達(dá),直到對(duì)方明白。
3. 學(xué)會(huì)美國(guó)人怎樣描述東西 根據(jù)描述上而言,因?yàn)橹忻赖奈幕灰粯舆€會(huì)出現(xiàn)很大的差異,考官們?cè)疽苍S就是美國(guó)人。大家描述東西肯定都是將它放到時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。美國(guó)人對(duì)空間的描述一直都是由內(nèi)及外,由里及表。但是*人就剛好相反。根據(jù)時(shí)間上而言,*人都是根據(jù)自然的時(shí)間順序來描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往*說的那個(gè)地方是最重要的。美國(guó)人在時(shí)間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國(guó)人才在前面加上鋪墊。這就是*人和美國(guó)人在時(shí)間描述上的巨大差別。