天才教育網(wǎng)合作機構 > 北京語言培訓機構 > 北京英語培訓機構 >

天才領路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓問答 > 北京英語培訓問答 > 學習英語口語不想學語法是對是錯-英語經(jīng)驗

學習英語口語不想學語法是對是錯-英語經(jīng)驗

日期:2019-08-29 17:34:14     瀏覽:176    來源:天才領路者
核心提示: 很多人說:我只想學習英語口語,不想學語法,那這種學習英語的態(tài)度究竟是對是錯呢,下面小編總結了多年來的經(jīng)驗得出了部分結論,希望能幫到在學習口語的各位,下面就請大家一起來看看吧~ 再來談談一般英語學習者對語法的誤解吧

  很多人說: 我只想學習英語口語,不想學語法,那這種學習英語的態(tài)度究竟是對是錯呢,下面小編總結了多年來的經(jīng)驗得出了部分結論,希望能幫到在學習口語的各位,下面就請大家一起來看看吧~   再來談談一般英語學習者對語法的誤解吧:   誤解一:語法規(guī)則記憶很枯燥,我根本就不想知道那些術語;   誤解二:語法不重要,我就想說一口流利英語,語法好不好沒關系;   誤解三:外國人說英語的時候,根本就不講究語法;而且他們也不學語法。   下面來談談我的看法   正解一:   語法是語言學家在大量語料庫中總結出來的規(guī)則和規(guī)律,而且賦予了他們不同的術語和頭銜,這些就是我們經(jīng)常耳熟能詳?shù)摹百e語”“介詞”“冠詞”“定語從句”“非定語從句”“虛擬語氣”“強調句”.....媽呀,乍一看確實枯燥乏味,一堆術語,嚇死寶寶了。   但是蛋老師想告訴大家的是:語法是說話規(guī)則,那說明大多數(shù)語法規(guī)則(個別除外)都是約定俗成的說話方式,遣詞造句的組合方式而已,并不是什么洪水猛獸。況且考試也不考這些術語;口語表達中,我們更不會刻意去說這些術語。所以學習語法,并不需要按部就班,死記硬背。如果你覺得語法很無聊,那說明你缺少發(fā)現(xiàn)有趣的眼睛。   舉例:   --"Do you often draw pictures in the nude?"   --"No, I usually wear a jacket."   這則笑話充分運用了雙關(pun)的修辭手法。in the nude到底怎么理解?pictures in the nude還是draw pictures in the nude。這兩者有本質的區(qū)別,pictures in the nude是 “裸體畫”;而draw pictures in the nude是“不穿衣服作畫”。而回答者理解成“你不穿衣服作畫么?” “不,我常常穿個夾克(作畫)?!?如果你不懂語法,那你就看不懂這個笑話。   正解二:   語法對于口語很重要嗎?如果不重要的話,就不會出現(xiàn)下面這些尷尬:   (1)“第三人稱單數(shù)”不加s,比如he like to do some sports. (he難道是雙胞胎?)   (2)過去的事情用一般現(xiàn)在時,比如:I am born in 1990.(這是要見鬼了,時光倒流了嗎?)  ?。?)男女不分,比如,my brother is 19 years old, and she likes to play basketball. (你兄弟去泰國變性了?)   好了,這還只是錯誤的冰山一角,以上三種語法錯誤,幾乎人人都會犯,那如果你不學語法的話,你會在這條錯誤的道路上越陷越深。   正解三:   外國人不學語法嗎?那我問你,我們學中文學語法了嗎?No,沒有。因為中文是我們的母語,我們當然不需要學語法;之前我說過了,語法是語言約定俗成的規(guī)則和規(guī)律,如果你長期浸泡在一種語言環(huán)境中,你自然而然就習得了這種語言,而且知道如何遣詞造句,這就是語言學上的Acquisition(語言習得)。   但是我們高中語文考試題就有糾正語法的選擇題,想必很多人都不能選對,為什么?因為正確的書寫語法規(guī)則是需要學習的;習得的部分只是口語表達而已。   所以,你可以看到,外國人學中文為什么需要學習語法了吧。因為他們說話的方式和遣詞造句的方式跟我們不一樣,這是思維方式和文化差異導致的。同理可得,我們學習外語的時候,就需要學習他們如何造句,如何用單詞和單詞的組合準確地表達我們想要表達的意思。

學習英語口語不想學語法是對是錯 英語經(jīng)驗

  成年人學語法是解決英語怎么說的問題,因為成人不同于小孩,可以通過語言環(huán)境習得的方式進行學習,因為模仿能力和聽辨能力已經(jīng)很弱了。但是成人的歸納總結、邏輯能力比小孩強,所以可以通過語法規(guī)則進行語言剖析和理解,從而說出正確語序的句子。   其實我想說的是,我們的語法術語都是國外語言學家的著作中的翻譯版本,而不是人自己定的。

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產權侵權的法律責任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: