在ACT寫作的時候,相信每個人都有過尷尬的忘詞經(jīng)歷。想用的那個詞就在腦子里,但就是想不出來,急到滿頭大汗。想寫的話想不出來,不寫的話又不知道如何往下寫,思路又得重新構造,浪費時間還麻煩。 首先,你需要明白,出現(xiàn)這種情況的主要原因還是你的詞匯量不足,但是很多同學在考試之前并不會過多關注詞匯是否達標,重點都放在回顧錯題和總結上。這就難免會讓自己形成一個自我肯定的錯覺。所以,大家還是得把詞匯放在一位,持續(xù)的輸入才能保證穩(wěn)定的輸出。但是,如果考試中出現(xiàn)了寫作寫一半忘詞的情況怎么辦?我們應該如何應對這種情況使寫作順利進行下去呢?掌握以下這三招,寫作不愁卡頓! 嘗試使用籠統(tǒng)詞 英語語言中籠統(tǒng)詞有have,take 等,籠統(tǒng)詞的重要特點在于意義廣泛,搭配性強,構成詞組后可以替代眾多具體動詞。雖然不能精確表達一個動作,卻能大致表達意思。在一些具體動詞寫不出來的時候,用這些籠統(tǒng)詞取代,也能收到異曲同工的效果。 例如: Iexperienceda terrible hard time. 我經(jīng)歷了一個極其艱苦的時代。 這一句中,如果experience 被遺忘,就可以用have代替,成為:Ihada terrible hard time. 其效果及表達的意義決不亞于一、句。這樣的例子還很多。如: Do youunderstandmy meaning, sir? Do youtakemy meaning, sir? I willpresideover the meeting. I willtakethe meeting. I willsubscribe tothe local newspaper. I willtakethe local newspaper. Theyoccupiedthe city. Theytookthe city. The boyresembleshis father. The boytakes afterhis father. 從以上的例句不難看出,具體詞音節(jié)較多,使用頻率不高,容易遺忘,而籠統(tǒng)詞則不然。因此,在寫作中,籠統(tǒng)詞取代具體詞,不失為一種應急良策。但切記,你所用的詞一定是為表達相似意思,如果用錯地兒,那可就是扣分項了。 聯(lián)想有關詞匯 第二種方法,當遺忘產(chǎn)生時,或遇到未曾學過的詞時,應采取放射性思維,發(fā)揮想象力,想出一切與之有關的單詞,利用語言的內(nèi)在聯(lián)系,多層次,多角度地運用語言。一般情況下,聯(lián)想可按下列思路進行: 1.聯(lián)想同義詞; 2.聯(lián)想反義詞。 英語語言中眾多的同義詞在許多情況下是可以通用的。利用這一規(guī)律,由于某個單詞受阻而影響全篇寫作的情況便不會出現(xiàn)。試看下列句子: I had anightmarelast night. I had abad dreamlast night. Nightmare 使用頻率不太高,因此有些同學可能一時會想不起來。而其同義詞 bad dream 卻很容易記。以后者取代前者絲毫不影響原句的意義。 再比如: I don’tunderstandthis word. 也可以說成: I don’tknowthis word. 咱們順便還可以拓展積累一些: He isstupid. = He isfoolish. = He is afool. = He issilly. The food isdelicious. = The food istasty. = The foodisniceto eat. Theydiscontinuedthe work at five. = Theystoppedthework at five. His temper isnasty. = His temper isterrible. = He has abadtemper. 英語語言中詞與詞之間是有聯(lián)系的,詞與詞之間語義的“共核”現(xiàn)象即所謂的同義詞。豐富的同義詞給我們提供了極大的方便。同樣,在一篇文章中要表達相似觀點時,也可以運用相似詞匯代替,這會增加文章內(nèi)容的豐富性,可是高分寫作的必備啊!
同樣,用其反義詞來取代某一遺忘了的詞也是可行的,可以參考下面的例子: He isstubborn. = He isnot tame. The knife ilunt. = The knife isnot sharp. This isexpensive. = This isnot cheap. She is talkactive. = She isnever quiet. 嘗試用解釋性語句 語言的功能在于表達,而表達的方式是多種多樣的。所以,學會變通也是語言學習的魅力之一。當一個詞影響到溝通時,換種表達方式未嘗不可。英語當中多功能解釋性語句,就可以起到這一作用。例如: He is adumb. = He isa person whocannot speak. Herefused. = Hesaid “no”。 I’ve never seensuch a stubborn person. = I’ve never seensuch a person who never listens to other‘s advice. 解釋性語句能幫助我們巧妙地避開一些大詞,難詞,又能使意思表達流暢,不失為一聰明之舉。就像怎們用中文對話時一樣,當你想不起來某個成語怎么說時,你是不是會繞著彎的去描述那個成語的意思?咱們要清楚一個準則,作文的評分標準一般側重于能清楚地表達意義,段落,層次有系統(tǒng)性,語確,而并不過分強調(diào)用詞的精確度。因此作文應試的要領應該是快捷、清楚、流暢。 所以,就考試而言,碰到難詞或遺忘詞時,過分地把時間花在“鉆牛角尖”上是不明智的,而應該采取靈活的思維方法,運用簡單、易記的詞匯及表達方式,從而能夠運用有限的詞匯寫出優(yōu)秀的文章。