今天小編為大家準(zhǔn)備了比較實(shí)用的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話,希望對(duì)大家有所幫助,接下來(lái)跟小編一起來(lái)看看吧。 A: You come back so earlly. The party is boring? 你回來(lái)的這么早。舞會(huì)沒(méi)意思? B: All the boys and girls were dancing at the party while I sat at a tablealone, feeling like a fifth wheel.晚會(huì)上,所有的男孩和女孩都在跳舞,只有我孤零零地坐在桌邊,感覺(jué)自己仿佛是一個(gè)多余的人。 雖然現(xiàn)在很多機(jī)車,特別是越野車的后面也會(huì)備上一個(gè)備用輪胎,但它們稱之為spare wheel,或者spare tyre. 而不能稱為the fifthwheel. 更多例句: The chair is a fifth wheel, please take it away. 這把椅子是多余的,請(qǐng)把它搬走。 A mother-in-law on a honeymoon is a fifth wheel. 度蜜月時(shí),丈母娘是個(gè)大電燈泡。
We decided to fire that worker, he was just a fifth wheel.我們決定開(kāi)除那個(gè)工人,他不過(guò)是個(gè)多余無(wú)用之人。 My son asked me to come help at his school track meet I felt fifth wheelwhen I got there: they already had enough people to help so I stood therefeeling useless.我的兒子要我在他學(xué)校開(kāi)運(yùn)動(dòng)會(huì)的時(shí)候去幫忙??墒?,我到了那里覺(jué)得自己似乎是多余的,他們已經(jīng)有好多人在幫忙,我只好站在那里沒(méi)事干?!?#13; 有關(guān)the fifth wheel的用法我們暫時(shí)了解到這里,記得一定要和sparewheel進(jìn)行區(qū)別。它們分別表示“無(wú)用的;局外人”和“備用輪胎”。