朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京小語種培訓(xùn)問答 > 北京德語培訓(xùn)問答 > 練習(xí)德語的方法-德語入門

練習(xí)德語的方法-德語入門

日期:2019-08-19 15:43:12     瀏覽:459    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 在學(xué)習(xí)德語之前,你可能聽別人說過德語如何難學(xué),小舌音有多難發(fā),變位有多變態(tài)……事實(shí)上,德語真的很!簡!單!且聽我娓娓道來。接下來跟小編一起來看看吧。

  在學(xué)習(xí)德語之前,你可能聽別人說過德語如何難學(xué),小舌音有多難發(fā),變位有多變態(tài)…… 事實(shí)上,德語真的很!簡!單!且聽我娓娓道來。接下來跟小編一起來看看吧。   1. 沒有音標(biāo),自然拼讀   德語字母是沒有音標(biāo)的,也就是說只要掌握了字母的發(fā)音規(guī)則,不管看到什么單詞都是可以讀出來的哦!   所以,學(xué)完德語語音,你就能捧著《浮士德》在小伙伴面前大聲的朗(zhuang)讀(bi)啦~   2. 神奇的詞   首先來認(rèn)識下德語單詞Bitte   上圖是一個小小的玩笑啦。事實(shí)上,無論你想表達(dá)“不客氣”還是“請求”都可以使用“Bitte”這個詞。   德語高頻詞里相對的詞還有das,da等   為什么說是詞呢。即使你不會說德語,身邊剛好有你想指的那樣物品(可能是桌子啦、椅子啦、黑板啦等等),你只要指著那樣?xùn)|西說“das”(這個), 對方多多少少都可以理解你的意思。   da可以指代“這里、那里、這個、那個”,這個相信大多數(shù)初學(xué)者都知道的。   另外想給大家安利一個詞:Dings(或 Dingsda)假如你突然想到一個人,或者一個物體,卻不記得怎么說的時候,就可以用Dings來指代哦。   3.名詞大寫易分辨   凡是名詞,首字母必須大寫。   剛接觸德語的時候,大家可能會經(jīng)常忘記名詞大寫,甚至覺得這個規(guī)則很多余。拿英語和德語作比較我們會發(fā)現(xiàn),英語里面很多詞既可以是名詞又可以是動詞,實(shí)在不好分辨。可是德語里面就沒有這樣的困擾了。即使有的詞語動詞和名詞寫法一樣,例如lernen和 Lernen,兩個單詞都是“學(xué)習(xí)”的意思,很明顯能看出來前者是動詞,后者是名詞。   4.形似英語,方便記憶   假如你英語不錯,那么恭喜你,即使你未接觸過德語,在不考慮發(fā)音的前提下,至少是能夠看懂或者猜出很多德語單詞意思的,譬如說以下幾類德語詞:   a) 和英語寫法與釋義一致的   例如:international, elegant, China, Student, Physiker...   b) 和英語寫法接近,釋義一致的   例如:Englisch, Dokument, Mutter, Kaffee ...   溫馨提醒:不是德語里和英語里長得一樣的詞意思就一定一樣哦,有些詞英語和德語的意思簡直有著天壤之別。譬如 Gift, bald, dick   5.框架結(jié)構(gòu),單詞位置比較自由   大多數(shù)情況下,動詞固定在第二位,其他詞的位置也很自由。   例如:Ich gehe heute auf den Markt. (今天我去集市。)   可寫成 Heute gehe ich auf den Markt.   或 Auf den Markt gehe ich heute.   大家會發(fā)現(xiàn),這幾句話里動詞的位置是不變的,變的只是放在一、位的詞。既可以把主語“ich”放在一、位,也可以把時間副詞“heute”放在一、位,還可以把表示方向和地點(diǎn)的“auf den Markt”放在首位??偠灾霃?qiáng)調(diào)什么就可以把什么放在首位,比較自由。(這里所說的一、位,并不是按單詞數(shù)量來數(shù),auf den Markt是一個介詞詞組,不可分割。)

練習(xí)德語的方法 德語入門

  6. 超好用的復(fù)合詞   德語單詞出了名的長,例如 Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz “牛肉標(biāo)簽任務(wù)委托法”一詞竟然就有63個字母,2013年由于該詞太長被廢。大家看到很長的詞不用怕,這種基本上都是復(fù)合詞,只不過是把很多單詞連在了一起寫而已。我們把剛剛那個詞拆開來, Rind/fleisch/etikettierung/s/überwachung/s/aufgaben/übertragung/s/gesetz這樣是不是就簡單很多了呢?

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: