隨著我國偉大的復(fù)興,高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生對商務(wù)英語學(xué)習(xí)也有獨特的要求,商務(wù)英語這個四個字也在我們面前一一展現(xiàn)。武漢商務(wù)英語培訓(xùn)學(xué)校哪家*,武漢商務(wù)英語培訓(xùn)學(xué)校風(fēng)里雨里學(xué)校里等你。
初級商務(wù)漢語與商務(wù)英語的對比
商務(wù)英語提供的一條重要經(jīng)驗就是在詞語解釋時,是否進行雙語解釋不是重點;從商務(wù)英語來看,全部使用的都是英語,而且被解釋的詞和解釋的部分都采用目的語更符合“沉浸式”教學(xué)方法的觀點。而這一方法也廣泛運用于目前國內(nèi)的通用漢語和商務(wù)漢語的教學(xué)課堂,更為重要的是在進行詞語解釋時,用通用漢語的詞匯尤其是常用詞匯來解釋商務(wù)詞匯是實現(xiàn)通用漢語和商務(wù)漢語對接的一條有效途徑。經(jīng)過多年的研究和探索,已經(jīng)確定一些語法點,因為在商務(wù)活動中,這些語法點的使用頻率和交際功能是毋庸置疑的,并且是已經(jīng)證實的。同時,也要考慮商務(wù)漢語的特殊性,從商務(wù)交際的角度,引入可以體現(xiàn)商務(wù)特色的、有交際作用的語法點。商務(wù)漢語語法點的選擇,是由特定商務(wù)場景下,商務(wù)交際的目的所決定的。
中高級商務(wù)漢語與商務(wù)英語的對比
從詞匯方面來看,隨著難度的提升,中級商務(wù)漢語和高級商務(wù)漢語的商務(wù)詞匯比例不斷升高。中高級的商務(wù)英語教學(xué)術(shù)語更多是專業(yè)英語的教學(xué),因為詞匯應(yīng)該以專業(yè)詞匯為主。商務(wù)英語教學(xué)也是采用了兩種思路,其一是重視結(jié)構(gòu)和交際功能,既要掌握語法點,又要讓學(xué)生能夠運用并完成交際任務(wù);其二是注重功能,不強調(diào)結(jié)構(gòu),有的課文甚至沒有結(jié)構(gòu),只有句型或者常用句,更為注重在特定場景下交際任務(wù)的完成。此外,相同的語法點可以結(jié)合不同的商務(wù)場景給出。但無論怎么給,這個語法點要最適于完成當(dāng)前場景下的交際任務(wù)。
總之,大多數(shù)學(xué)生對于商務(wù)英語學(xué)習(xí)積極性很高,他們喜歡互動性強的課堂活動,對于生動活潑的多媒體學(xué)習(xí)方式感興趣我國文化博大精深,學(xué)習(xí)商務(wù)英語也是一個不錯的開始,更是一個好的選擇。