■ 四級(jí)詞匯大概有4500多個(gè),很厚的一本,書店里有關(guān)這方面的詞匯書也是很多的,可以選擇一本。
■ 翻譯的過程應(yīng)該是先理解后表達(dá)。
■ *英語(yǔ)四級(jí)考試已引起*各高等院校及有關(guān)教育領(lǐng)導(dǎo)*對(duì)*英語(yǔ)教學(xué)的重視。
■ 以動(dòng)詞為切入點(diǎn),名詞輔之。也就是說,判斷完句與句之間關(guān)系,下一步要先翻譯句子中的動(dòng)詞,然后翻譯名詞。
客服咨詢熱線:、 (鐘老師)
韋博國(guó)際英語(yǔ)于1998年秉承&lduo;為*人提供更好、更快捷學(xué)習(xí)英語(yǔ)方法&rduo;的宗旨來到*,獨(dú)創(chuàng)的&lduo;3階段多元學(xué)習(xí)法&rduo;,
結(jié)合全球*的英語(yǔ)學(xué)習(xí)系統(tǒng)開發(fā)者和領(lǐng)導(dǎo)者——來自美國(guó)硅谷的先進(jìn)教學(xué)軟件歷經(jīng)20年在全球70多個(gè)*成功的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
創(chuàng)新理念
作為語(yǔ)言培訓(xùn)的專業(yè)機(jī)構(gòu),韋博國(guó)際英語(yǔ)為學(xué)習(xí)者提供了兩個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)必然成功的決定性因素:正確先進(jìn)的學(xué)習(xí)方法和真
實(shí)逼真的英語(yǔ)母語(yǔ)環(huán)境。我們&lduo;3階段多元學(xué)習(xí)法&rduo;是以國(guó)際先進(jìn)的教學(xué)法為基礎(chǔ),結(jié)合研究傳統(tǒng)教學(xué)的弊端,分析*學(xué)生
的現(xiàn)狀,以及緊扣學(xué)員的學(xué)習(xí)目的,以應(yīng)用型學(xué)習(xí)為導(dǎo)向的*學(xué)習(xí)方法。同時(shí),我們創(chuàng)造了一個(gè)如同置身海外、受所有
學(xué)習(xí)英語(yǔ)成功者推崇的—真實(shí)的英語(yǔ)母語(yǔ)環(huán)境:全部由外籍教師授課,結(jié)合先進(jìn)的多媒體教育技術(shù),并組織英語(yǔ)沙龍和豐富多彩
的課外活動(dòng),欣賞原版英語(yǔ)影片,讓學(xué)員與外教的充分交流中掌握純正英語(yǔ),通過各種場(chǎng)合提高英語(yǔ)交流能力。
廣州韋博國(guó)際英語(yǔ)培訓(xùn)中心】