L這個(gè)音標(biāo)大家都不陌生。*人發(fā)L有2種腔調(diào),一種是大江南北的普通L,一種是我們俗稱的港臺(tái)腔L,和老美發(fā)的L是一致的。有什么區(qū)別呢?比如都說I LOVE YOU,*人比較含蓄內(nèi)斂,說起來輕描淡寫的,而美國(guó)人熱烈濃重地宣泄自己的感情,I LLLLLLLLOVE YOU!在發(fā)出“LUV”之前,舌尖會(huì)先在口腔上部停滯一會(huì)兒。一般人的耳朵不太分辨的出來,推薦大家去看“小甜甜”布蘭妮的MTV《BABY ONE MORE TIME》,里面有一句歌詞“MY LONELINESS IS KILLING ME”,有3個(gè)L,MTV里面火辣的BRITNEY唱這句的時(shí)候舌尖都可以觸到鼻尖了,這個(gè)醞釀的過程非常長(zhǎng)了。
L在音節(jié)開頭的醞釀過程其實(shí)無所謂,但最關(guān)鍵的,是L在音節(jié)結(jié)束后的停滯。而這是絕大多數(shù)*人從來不曾察覺的發(fā)音習(xí)慣。
我剛開始學(xué)英語時(shí),也不覺得COLD和COAT讀起來有什么分別,這個(gè)L好像根本體現(xiàn)不出來。直到我高一那一年接待了來學(xué)校的幾個(gè)德國(guó)學(xué)生。可能是德語口音的關(guān)系,他們說英語時(shí)發(fā)L的音感覺搭舌頭。我仔細(xì)觀察,才發(fā)現(xiàn)在每個(gè)L結(jié)束后他們都會(huì)把舌尖搭到上齒齦,造成濃重的效果。我這才恍然大悟,哦,L原來是這樣發(fā)的。德語、法語、意大利語里面的L發(fā)的都比英語的濃重,而我們中文里沒有充當(dāng)結(jié)尾音節(jié)的L,所以無怪乎大家都不會(huì)注意了。
為什么要把L的停滯發(fā)到位呢?
這和英語當(dāng)中一個(gè)語音現(xiàn)象連讀有關(guān)。來看一個(gè)句子,this bottle is full of water.如果你把L的停滯發(fā)到位了,讀這句話很自然的會(huì)把LE和IS,以及LL和OF連起來讀成“LIS”和“LOF”。
這兩個(gè)音看似簡(jiǎn)單,其實(shí)很顯英語的功力。大家要想讓自己的發(fā)音更上一層樓,就要從這些小細(xì)節(jié)開始。