外貿(mào)公共英語
*熱線:400 0368 388,18925410311,QQ1075096384
中級口譯全能特惠套餐 熱招中??!寒假成人英語、考證英語開始報
名??!全職資深中外教,互動式教學(xué)。滾動開班,隨到隨學(xué)。。【考核認(rèn)證】
由上海市委組 織部、市人事局、市教育委員會和市成人教育委員會聯(lián)合主辦,素
有“黃金證書”之稱的“上海市英語中級口譯資格證書”。
【課程目標(biāo)】
通過“上海市英語中級口譯資格證書考試”。結(jié)業(yè)后相當(dāng)于高級口譯水平。
【教學(xué)特點】
在教授過程中,注重句型(包括簡單句和復(fù)合句)的學(xué)習(xí)和操練,逐步拓展單句的
邏輯組合,幫助學(xué)員在短期內(nèi)掌握口頭表達(dá)的機(jī)理。教師采用靈活生動的授課方式進(jìn)行
教學(xué),小班教學(xué)確保教學(xué)質(zhì)量。內(nèi)部補(bǔ)充教學(xué)資料,聯(lián)合資深口譯專家共同編寫歷年試
題解析,當(dāng)堂教授解題技巧。高通過率,是你獲得口譯金正書的良好保證。免費代理報
名,合格學(xué)員提供免費推薦工作。
【教學(xué)內(nèi)容】
口語:教學(xué)目標(biāo):通過高級口語課程的培訓(xùn),能用英語流利交流,達(dá)到英語專業(yè)高
年級本科生所具備的交際會話能力,能準(zhǔn)確、流利地用英語表達(dá)個人觀點,能談?wù)摽?br /> 技、旅游、教育、環(huán)境等專業(yè)性話題,提高口頭交流能力。
學(xué)習(xí)重點:通過“朗讀理解---操練運(yùn)用---自主表達(dá)”三位一體的有機(jī)循環(huán)學(xué)習(xí)法,就日
常生活、科學(xué)技術(shù)、旅游觀光、社會熱點、教育政策、環(huán)境保護(hù)、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易等內(nèi)容,進(jìn)
行大量的實踐操練,強(qiáng)化語言的組織和表達(dá)能力,真正做到“學(xué)以致用”。
具體要求:能用英語進(jìn)行流利對話,作一般話題的發(fā)言或演說,掌握英語談話、演講的
技巧,熟練應(yīng)用多種表達(dá)方式。
實踐應(yīng)用:勝任一般的陪同接待、業(yè)務(wù)洽談和英漢口譯等工作任務(wù),備考上海市高級口
譯資格證書考試(第二階段)、人事部*翻譯資格認(rèn)證口譯考試、教育部教中級口譯
資格證書考試。
閱讀:教學(xué)目標(biāo):通過高級閱讀課程的培訓(xùn),能具備熟練閱讀英語報刊文章的能
力,了解英語*有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等狀況,通過閱讀培養(yǎng)英語語言能力,
開拓知識面,為從事高水平的筆譯和口譯打下堅實的基礎(chǔ)。
學(xué)習(xí)重點:講授快速閱讀技巧,包括略讀、尋讀、精讀等,糾正錯誤的閱讀方法,提高
閱讀速度和準(zhǔn)確率,在加深政治、文化等背景知識理解的基礎(chǔ)上,提高學(xué)生閱讀英美報
刊文章的水平。
具體要求:學(xué)會快速閱讀法,能在保證70%以上正確率的前提下,在60分鐘內(nèi)完成6~8
篇長度為600 words的文章,達(dá)到專業(yè)四級的快速閱讀水平。
實踐應(yīng)用:看懂各類英語書籍、報刊、雜志,能快速尋找所需信息。同時應(yīng)付各類考試
的閱讀測試題。
聽力: 教學(xué)目標(biāo):通過高級聽力課程的培訓(xùn),能基本達(dá)到專業(yè)四級以上要求的聽
力水平,能聽懂各類常速英語節(jié)目,包括常速VOA、 BBC英語新聞,具備基本的“聽
譯”能力,能輕松應(yīng)付諸如PETS、CET等各類考試的聽力測試。
學(xué)習(xí)重點:主要學(xué)習(xí)針對口譯特點的各類聽力技巧,包括“聽譯”技巧、數(shù)字翻譯
技巧、T型筆記法等,通過大量的實踐與練習(xí),重點培養(yǎng)學(xué)生的聽力理解能力、短時記憶
能力和即時翻譯能力。
具體要求:能在聽一遍錄音的情況下,基本聽懂語速在常速下(150~170
words/min),長度為400~600 words的文章,能依靠短時記憶將文章細(xì)節(jié)進(jìn)行描述,能準(zhǔn)
確概括文章大意。實踐應(yīng)用:能針對一些正式場合,進(jìn)行交替翻譯;備考上海市英語高
級口譯資格證書考試的筆試(*階段)。
筆譯:教學(xué)目標(biāo):通過高級翻譯課程的培訓(xùn),能達(dá)到英語專業(yè)高年級學(xué)生應(yīng)具備的
翻譯能力,能勝任多種題材文章的筆譯工作,并為未來的口譯工作過程中承擔(dān)筆譯任務(wù)
奠定良好的基礎(chǔ)。
學(xué)習(xí)重點:分類介紹翻譯中常見的問題和常用處理技巧,掌握1000多個常用專業(yè)詞
組及類常用單詞(約5000),通過大量的翻譯實踐熟悉各類題材,掌握翻譯常用的
技巧和英漢互譯的一般規(guī)律。
具體要求:以400wph的速度在60分鐘內(nèi)完成200字左右的英漢、漢英互譯各一篇,
正確理解含義,并用目標(biāo)語準(zhǔn)確表達(dá)。
實踐應(yīng)用:具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一
定難度的翻譯工作,從事英語筆譯工作。參加上海市英語高級口譯資格證書考試的筆試
(*階段)、人事部*翻譯資格(水平)認(rèn)證考試、教育部*外語翻譯證書考試
等。
口譯:教學(xué)目標(biāo):通過高級口譯課程的培訓(xùn),能達(dá)到英語專業(yè)本科生高年級所要
求具備的語言能力,語言能力在聽、說、讀、寫、譯各個方面得到全面提高,為今后的
口譯實踐打下扎實的基礎(chǔ)。
學(xué)習(xí)重點;講授口譯技巧,學(xué)習(xí)如何記錄口譯筆記,掌握稱謂口譯、諺語口譯、
數(shù)字口譯等各類口譯技能,通過大量的實踐使學(xué)生盡快掌握交替?zhèn)髯g的基本技能,了解
同聲傳譯。
具體要求:熟悉禮儀接待、一般性會議、商務(wù)談判、文化交流、旅游觀光等各類
口譯題材,掌握千余個實用口譯詞組,學(xué)習(xí)百余個常用口譯句型,基本達(dá)到交替?zhèn)髯g的
能力。
實踐應(yīng)用:擔(dān)負(fù)生活接待、導(dǎo)游、一般性會議和商務(wù)洽談等的口譯任務(wù),有意于
從事口譯職業(yè);備考上海市高級口譯資格證書考試(第二階段)、人事部*翻譯資格
認(rèn)證口譯考試、教育部教中級口譯資格證書考試。
筆譯考前強(qiáng)化: 教學(xué)目標(biāo):指導(dǎo)和組織學(xué)員進(jìn)行有效的考前強(qiáng)化訓(xùn)練,以期在短
期內(nèi)取得成效,通過上海市高級口譯資格證書考試。
學(xué)習(xí)重點:從歷屆考題中找出考生在聽力、閱讀、筆譯以及口譯各題型中容易出錯
的典型例句,進(jìn)行精析;精講2003年以來歷屆高級口譯試卷真題,從試題中熟悉考試題
型,掌握聽力、閱讀、翻譯等各類考試技巧。
【課程設(shè)置】
級 別 新 世 界 高 級 口 譯 認(rèn) 證
口 語 閱 讀 聽 力 筆 譯 口 譯 筆譯考前強(qiáng)化
課 時 30課時 30課時 30課時 30課時 30課時 24課時
課 次 10次 10次 10次 10次 10次 8次
教 材 《高級口譯》口語 《高級口譯》閱讀 《高級口譯》聽力、配套磁帶 《高級口
譯》翻譯 《高級口譯》口譯、配套磁帶 《高級口譯》真題
【背景知識】 高級口譯介紹
根據(jù)口譯特點,以測試口譯水平為主要目標(biāo),從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個
方面對考生的語言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測試。考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項
技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式,如在*階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷
總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65%。
考試分兩個階段:*階段--綜合筆試共分四部分。*部分:聽力;第二部分:閱讀技
能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英??偪荚嚂r間為150分鐘,其中聽力部分為40
分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總
考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第
一階段合格的考生方可參加第二階段口試;第二階段--口試共分兩部分:口語與口譯???br /> 試時間為25分鐘左右。
*階段:筆譯
1. 全面提高:要勝任筆譯工作,譯員必須在聽、讀、寫、譯四個方面全面發(fā)展,四種能
力缺一不可。該教程四項訓(xùn)練齊頭并進(jìn),以求使得學(xué)習(xí)者四項技能都能得到訓(xùn)練并達(dá)到
較高水平。
2. 注重漢英語言差異:漢語和英語的語言差別是翻譯實踐中要高度關(guān)注的問題,尤其是
詞序、數(shù)字、成語、筆記、表達(dá)等。只有對這些差異高度熟悉,高度敏感,才可能在快
速的翻譯中注意到這些差異,從而提高翻譯工作的質(zhì)量。
3. 教程編排合理,內(nèi)容循序漸進(jìn),覆蓋面廣。涉及外事接待、商務(wù)會談、禮儀演講、會
議發(fā)言、宣傳介紹、參觀訪問、人物訪談、學(xué)術(shù)研討、科普報告、飲食文化、經(jīng)濟(jì)改
革、經(jīng)貿(mào)合作等。
4. 練習(xí)與分析并重。聽力、閱讀、翻譯輪回練習(xí),注重實際翻譯中常見問題的練習(xí)。
第二階段:口譯
注重基礎(chǔ)能力訓(xùn)練,但同時面向資格證書考試:該教材由口譯資格證書教材編委會組織
專家編寫。課程介紹了英語中級口譯測試部分的要求、題型和形式,并提供了六套中級
口試測試模擬卷,為意欲參加“上海市英語中級口譯資格證書考試”的學(xué)生提供應(yīng)考訓(xùn)
練的機(jī)會